Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 52 53 54 55 56 ... 98
Send Topic In ra
Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương (Read 124461 times)
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13195
Gender: female
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #795 - 11. Feb 2011 , 21:23
 
Lương than men ,
Chi moi Lương qua ben Ma Van Gia Trang de thương thuc giong hat cua Uyen Phương Minh Nguyet trinh bay bai CA DAO KHỔ sang tac cua Lương do.
Neu Lương ranh roi thi nho Lương chep ho bai tho pho nhac nay vao đấy cho Chi luon dươc khong?
Cam on Lương nhieu lam.
Tho va nhac hay lam do. Con ngươi that tai hoa !
Chi Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #796 - 12. Feb 2011 , 22:07
 
tieuvuvi wrote on 02. Feb 2011 , 20:31:
...

Cung Chúc Tân Xuân anh Lương !
Một Năm Mới An Lành, Hạnh Phúc Như Ý !


Anh Lương mến ,
Năm nay Tv vào đây , kính chúc anh Lương năm mới ,luôn an lành , được vạn sự như ý , và làm thơ cho cả nhà thưởng thức nhé.
Cô Vân cho xem bài thơ của anh được phổ  nhạc , và công nhân , D Đ chúng ta có quá nhiều nhân tài.
Cám ơn anh 
Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
tranvanluong
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 766
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #797 - 14. Feb 2011 , 08:31
 
ngo_thi_van wrote on 11. Feb 2011 , 21:23:
Lương than men ,
Chi moi Lương qua ben Ma Van Gia Trang de thương thuc giong hat cua Uyen Phương Minh Nguyet trinh bay bai CA DAO KHỔ sang tac cua Lương do.
Neu Lương ranh roi thi nho Lương chep ho bai tho pho nhac nay vao đấy cho Chi luon dươc khong?
Cam on Lương nhieu lam.
Tho va nhac hay lam do. Con ngươi that tai hoa !
Chi Van 



Kính chị Vân,
Em cám ơn Chị. Minh-Nguyệt hát và diễn tả thật hay.
Vâng, em xin chép lại bài thơ ở đây.
Kính chúc Chị luôn an vui.
Kính,
Em,
Lương


           Ca Dao Khổ

     Tình tang tang tính tình tang,
Trách người con gái phụ phàng nghĩa xưa.
     Chút màu kỷ niệm còn lưa,
Mà em đã vội đò đưa khác người.

     À  ơi  a  ới  à  ơi,
Trách người thục nữ quên lời sắt son,
     Mặc câu hẹn nước thề non,
Để anh vò võ mỏi mòn hư sinh.

     Tang tình tang tính tình tinh,
Trách ai đã sớm phụ tình hỡi ai.
     Dập dìu yến lượn oanh bay,
Mình tôi ngậm đắng, trời hay chăng trời.

     À  ơi  a  ới  a  ời,
Trách nàng đành đoạn với người tình chung.
     Trầu xanh công khó anh trồng,
Sao em nỡ hái qua sông mời người.

     Ai xui con sáo ... à  ơi,
Một đêm vỗ cánh xa rời tình lang.
     À ơi lệ nhỏ hai hàng,
Tình tang  ai thấu đoạn tràng này chăng.
              Trần Văn Lương

Back to top
 
 
IP Logged
 
tranvanluong
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 766
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #798 - 14. Feb 2011 , 08:32
 
tuy-van wrote on 12. Feb 2011 , 22:07:
Anh Lương mến ,
Năm nay Tv vào đây , kính chúc anh Lương năm mới ,luôn an lành , được vạn sự như ý , và làm thơ cho cả nhà thưởng thức nhé.
Cô Vân cho xem bài thơ của anh được phổ  nhạc , và công nhân , D Đ chúng ta có quá nhiều nhân tài.
Cám ơn anh 
Tv



Cám ơn chị TV.
Và cũng xin chúc chị một năm Tân Mão hoàn toàn như ý.
L
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13195
Gender: female
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #799 - 14. Feb 2011 , 09:36
 
tranvanluong wrote on 14. Feb 2011 , 08:31:
Kính chị Vân,
Em cám ơn Chị. Minh-Nguyệt hát và diễn tả thật hay.
Vâng, em xin chép lại bài thơ ở đây.
Kính chúc Chị luôn an vui.
Kính,
Em,
Lương


           Ca Dao Khổ

     Tình tang tang tính tình tang,
Trách người con gái phụ phàng nghĩa xưa.
     Chút màu kỷ niệm còn lưa,
Mà em đã vội đò đưa khác người.

     À  ơi  a  ới  à  ơi,
Trách người thục nữ quên lời sắt son,
     Mặc câu hẹn nước thề non,
Để anh vò võ mỏi mòn hư sinh.

     Tang tình tang tính tình tinh,
Trách ai đã sớm phụ tình hỡi ai.
     Dập dìu yến lượn oanh bay,
Mình tôi ngậm đắng, trời hay chăng trời.

     À  ơi  a  ới  a  ời,
Trách nàng đành đoạn với người tình chung.
     Trầu xanh công khó anh trồng,
Sao em nỡ hái qua sông mời người.

     Ai xui con sáo ... à  ơi,
Một đêm vỗ cánh xa rời tình lang.
     À ơi lệ nhỏ hai hàng,
Tình tang  ai thấu đoạn tràng này chăng.
              Trần Văn Lương


Than goi Lương ,
Cam on Lương da chep bai tho cho Chi. Chi khoi can phai khen Luong nua vi moi ngươi se noi la " khen pho ma tot ao " ma thoi !
Chi Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
tranvanluong
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 766
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #800 - 14. Feb 2011 , 14:57
 
ngo_thi_van wrote on 14. Feb 2011 , 09:36:
Than goi Lương ,
Cam on Lương da chep bai tho cho Chi. Chi khoi can phai khen Luong nua vi moi ngươi se noi la " khen pho ma tot ao " ma thoi !
Chi Van


Em cám ơn Chị đã luôn luôn khuyến khích em.
Em gửi lời kính thăm anh.
Kính,
Lương
Back to top
 
 
IP Logged
 
tranvanluong
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 766
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #801 - 17. Feb 2011 , 07:04
 
Kính gửi quý vị trưởng thượng và quý anh chị con cóc cuối tuần.

Dạo:
      Xuân kia vẫn khuất chân trời,
Sao hoa vội nở, mặc người trong đêm.



Cóc cuối tuần:


      
望 春

灝 灝 冬 霖 漫 草 田,
桃 花 老 鳥 待 新 年.
鰥 猴 戴 影 峯 頭 噭,
病 藻 含 霜 水 畔 眠.
壯 士 窮 途 屍 滿 地,
英 雄 末 路 恨 滔 天.
春 暉 未 到 花 狂 放,
鳥 死 寒 矑 望 故 園.
             陳 文 良


Âm Hán Việt:


               
Vọng Xuân

Hạo hạo đông lâm mạn thảo điền,
Đào hoa lão điểu đãi tân niên.
Quan hầu đái ảnh phong đầu khiếu,
Bệnh tảo hàm sương thủy bạn miên.
Tráng sĩ cùng đồ, thi mãn địa,
Anh hùng mạt lộ, hận thao thiên.
Xuân huy vị đáo, hoa cuồng phóng,
Điểu tử, hàn lô vọng cố viên.
               Trần Văn Lương



Dịch nghĩa:

                      Ngóng Xuân
Mênh mông mưa dầm mùa đông làm ướt sũng ruộng cỏ,
Hoa đào và con chim già (cùng) đợi năm mới.
Con khỉ góa vợ đội bóng mình gào khóc trên đầu núi,
Rong rêu bệnh hoạn ngậm sương nằm ngủ ven bờ nước.
Tráng sĩ cùng đường, xác (nằm) đầy đất.
Anh hùng cuối nẻo, nỗi hận ngập trời.
Nắng xuân chưa đến (mà) hoa đã điên cuồng nở,
Con chim chết, (nhưng) tròng mắt lạnh (vẫn) ngóng về vườn cũ.




Phỏng dịch thơ:

                  
Ngóng Xuân


Mưa Đông lạnh đầm đìa trên xác cỏ,
Con chim già, cánh đào nhỏ chờ Xuân.
Đầu non cao, khỉ góa khóc vang rân,
Rong rêu úa lịm dần bên bến đục.

Tráng sĩ sa cơ, xương nằm chen chúc,
Anh hùng mạt lộ, oán ngút trời xanh.
Xuân chưa sang, hoa vội thắm rực cành,
Con chim chết, mắt buồn canh lối cũ.
                       Trần Văn Lương
                 Cali, Xuân Tân Mão, 2/2011


Lời bàn của Phi Dã Thiền Sư :
     Xuân chưa sang, hoa đã nở. Con chim già kia chết làm sao nhắm mắt được, hỡi ơi!
Back to top
 
 
IP Logged
 
Đặng-Mỹ
Gold Member
*****
Offline


Đậu Xanh, U trẻ,
Thiên Nga, Nghi Nương

Posts: 14731
Gender: female
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #802 - 19. Feb 2011 , 23:15
 
Anh Lương ơi,

My nghe chị Minh Nguyệt trình bày  Ca Dao Khổ của anh hay lắm votay hoahong.gif
Thơ đầu năm nào của anh sao cũng cứ rầu rĩ  Undecided
Back to top
 
 
IP Logged
 
tranvanluong
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 766
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #803 - 21. Feb 2011 , 10:00
 
Đặng-Mỹ wrote on 19. Feb 2011 , 23:15:
Anh Lương ơi,

My nghe chị Minh Nguyệt trình bày  Ca Dao Khổ của anh hay lắm votay hoahong.gif
Thơ đầu năm nào của anh sao cũng cứ rầu rĩ  Undecided 



Chị Đặng Mỹ ơi,
MN là một người rất đa tài : thơ, ca nhạc, múa... 
MN diễn tả bài này một cách hết sức là professional.

Bài thơ vui thế này mà chị kêu là buồn  Wink Tongue Lips Sealed
Năm mới vui.
L
Back to top
 
 
IP Logged
 
Đặng-Mỹ
Gold Member
*****
Offline


Đậu Xanh, U trẻ,
Thiên Nga, Nghi Nương

Posts: 14731
Gender: female
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #804 - 22. Feb 2011 , 20:49
 
tranvanluong wrote on 21. Feb 2011 , 10:00:
Chị Đặng Mỹ ơi,

Bài thơ vui thế này mà chị kêu là buồn  Wink Tongue Lips Sealed
Năm mới vui.
L


Anh Lương ơi,

Anh nói bài Ngóng Xuân hay bài nào đâu ạ?  Shocked
Back to top
 
 
IP Logged
 
tranvanluong
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 766
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #805 - 17. Mar 2011 , 07:37
 
Kính gửi đến quý anh chị con cóc cuối tuần.

Dạo:
         Đã bao mùa cỏ dại,
         Người vẫn mãi chờ trăng.


Cóc cuối tuần:

      
Đêm Cắt Cỏ Chờ Trăng


        Chiều gom nắng lẻ ra đi,
Khối sầu thức giấc rầm rì nói năng.
        Một mình cắt cỏ chờ trăng,
Muỗi mòng lớp lớp nhì nhằng bên tai.
        Thiên thai cửa đóng then cài,
Dòng sông hoài niệm miệt mài chảy quanh.
        Vườn không gió rúc lạnh tanh,
Dăm đàn khỉ nhỏ tập tành ăn chơi.
       Ruộng đồng nứt nẻ tả tơi,
Bơ vơ cò mẹ cuối trời đợi con.
        Lập lòe đốm lửa đầu non,
Nửa câu hò hẹn mỏi mòn thiết tha.
        Mong manh lọn khói sau nhà,
Đơn côi một ánh đèn ma gọi hồn.
        Nhìn đom đóm dạ bồn chồn,
Mông lung tiếng súng giữ đồn đêm xưa.
        Quê hương từ độ máu mưa, 
Dung nhan héo úa như dưa chợ chiều.
        Lối hoàng hôn bặt tiếng tiêu,
Bên bờ sông lạnh cánh diều đứt dây.
        Nghĩa trang phố xá mọc đầy,
Mộ bia vô chủ lất lây dọc đàng.
        Tang thương nhuộm đỏ xóm làng,
Hoang mang tóc trắng lang thang không nhà.
        Ngỡ mình bước giữa quê cha,
Nào hay giờ đã xót xa đất người.
        Nhởn nhơ bầy thú nói cười,
Hai tròng mắt lạnh ngời ngời ánh dao.
        Xênh xang hồng tía trên cao,
Xương khô đáy vực thét gào ai hay.
        Phép mầu biết chỗ nào vay,
Nỗi hờn vong quốc biết ngày nào tan.
                              x
                        x         x
        Sương khuya lắng, giọt sầu lan,
Lam nham sắc cỏ, nhặt khoan dấu giày.
        Ngậm ngùi nhìn gió đuổi mây,
Mới hay trăng cũ đêm nay không về.
                Trần Văn Lương
                     Cali, 3/2011
Back to top
 
 
IP Logged
 
TuyetNgo
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 508
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #806 - 17. Mar 2011 , 08:57
 

tranvanluong wrote on 17. Mar 2011 , 07:37:
Kính gửi đến quý anh chị con cóc cuối tuần.

Dạo:
         Đã bao mùa cỏ dại,
         Người vẫn mãi chờ trăng.


Cóc cuối tuần:

      
Đêm Cắt Cỏ Chờ Trăng


        Chiều gom nắng lẻ ra đi,
Khối sầu thức giấc rầm rì nói năng.
        Một mình cắt cỏ chờ trăng,
Muỗi mòng lớp lớp nhì nhằng bên tai.
        Thiên thai cửa đóng then cài,
Dòng sông hoài niệm miệt mài chảy quanh.
        Vườn không gió rúc lạnh tanh,
Dăm đàn khỉ nhỏ tập tành ăn chơi.
       Ruộng đồng nứt nẻ tả tơi,
Bơ vơ cò mẹ cuối trời đợi con.
        Lập lòe đốm lửa đầu non,
Nửa câu hò hẹn mỏi mòn thiết tha.
        Mong manh lọn khói sau nhà,
Đơn côi một ánh đèn ma gọi hồn.
        Nhìn đom đóm dạ bồn chồn,
Mông lung tiếng súng giữ đồn đêm xưa.
        Quê hương từ độ máu mưa, 
Dung nhan héo úa như dưa chợ chiều.
        Lối hoàng hôn bặt tiếng tiêu,
Bên bờ sông lạnh cánh diều đứt dây.
        Nghĩa trang phố xá mọc đầy,
Mộ bia vô chủ lất lây dọc đàng.
        Tang thương nhuộm đỏ xóm làng,
Hoang mang tóc trắng lang thang không nhà.
        Ngỡ mình bước giữa quê cha,
Nào hay giờ đã xót xa đất người.
        Nhởn nhơ bầy thú nói cười,
Hai tròng mắt lạnh ngời ngời ánh dao.
        Xênh xang hồng tía trên cao,
Xương khô đáy vực thét gào ai hay.
        Phép mầu biết chỗ nào vay,
Nỗi hờn vong quốc biết ngày nào tan.
                              x
                        x         x
        Sương khuya lắng, giọt sầu lan,
Lam nham sắc cỏ, nhặt khoan dấu giày.
        Ngậm ngùi nhìn gió đuổi mây,
Mới hay trăng cũ đêm nay không về.
                Trần Văn Lương
                     Cali, 3/2011


Dăm đàn khỉ nhỏ tập tành  ăn chơi.
 ................................................
Nhởn nhơ bầy thú nói cười
x
x    x
    Sương khuya lắng, giọt sầu lan,
Lam nham sắc cỏ, nhặt khoan dấu giày.
        Ngậm ngùi nhìn gió đuổi mây,
Mới hay trăng cũ đêm nay không về.



Kính thưa anh Lương,
Đọc "cóc" chờ "trăng cũ" của anh Lương, làm TN nhớ tháng tư sắp đến... Thế sự xoay vần nhưng....VN lại thêm một lần lỡ tàu  Cry
Cám ơn anh Lương "thả cóc " vào "vườn LVD" cho cả nhà "có dịp thưởng thức". Chúc anh & gia đình an vui  violetflower hoa_tim1 violetflower

Thân kính,

TN


Back to top
 
 
IP Logged
 
tranvanluong
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 766
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #807 - 17. Mar 2011 , 09:10
 
TuyetNgo wrote on 17. Mar 2011 , 08:57:
[Kính thưa anh Lương,
Đọc "cóc" chờ "trăng cũ" của anh Lương, làm TN nhớ tháng tư sắp đến... Thế sự xoay vần nhưng....VN lại thêm một lần lỡ tàu  Cry
Cám ơn anh Lương "thả cóc " vào "vườn LVD" cho cả nhà "có dịp thưởng thức". Chúc anh & gia đình an vui  violetflower hoa_tim1 violetflower

Thân kính,

TN



Cám ơn chị TN.
Tháng 4 lại sắp tới rồi.
L
Back to top
 
 
IP Logged
 
tranvanluong
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 766
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #808 - 01. Apr 2011 , 07:47
 

Kính gửi đến quý vị trưởng thượng và quý anh chị con cóc cuối tuần đầu mùa Quốc Hận.

Dạo:
       Trời Phi đã nức hương lài,
Thương thay đất Việt đêm dài chưa tan



Cóc cuối tuần:



   
Chừng Nào Hoa Sen Nở


Người muốn hỏi chừng nào hoa sen nở,
Để không còn xiềng xích đỏ trên vai.
Trời Phi châu đã sực nức hương lài,
Bao chế độ độc tài đang tan rã.

Nhưng đất Việt vẫn ngày thêm tơi tả,
Chốn đọa đày, dân vất vả lầm than,
Mấy mươi năm dưới nanh vuốt bạo tàn,
Cánh cửa nhỏ Thiên đàng chưa lần mở.

Người tự hỏi chừng nào hoa sen nở,
Cho mẹ già hết than thở ngày đêm,
Khóc cháu con: đứa chết lúc vượt biên,
Đứa trại cấm, đứa triền miên đói rạc.

Dân đen xơ xác,
Đám cầm quyền độc ác gian ngoa,
Vét tiền ra ngoại quốc sống xa hoa,
Nào "du học", nào sắm nhà, xây chợ.

Người khẽ hỏi chừng nào hoa sen nở,
Để dân lành trút bỏ bớt phiền lo,
Được đi về chốn thờ phượng tự do,
Chẳng phải chịu trò "xin cho" quái đản.

Đời với đạo cũng cùng chung kiếp nạn,
Bị cướp dần hết tài sản đất đai.
Dân cất tiếng kêu nài,
Máu lại đổ dưới bàn tay man rợ. 

Người buồn hỏi chừng nào hoa sen nở,
Cho dân không phải bỏ xứ xa nhà.
Bao năm rồi không chinh chiến can qua,
Hàng xuất cảng vẫn toàn là thân xác.

Nhân phẩm Việt ngày càng thêm rẻ mạt,
Chữ tiết trinh đem bán chác chợ đời.
Lũ có quyền mải ngập mặt ăn chơi,
Dân thấp cổ khắp phương trời ở đợ.

Người khóc hỏi chừng nào hoa sen nở,
Để giang san của Quốc tổ Hùng Vương,
Không trở thành Tây Tạng hoặc Tân Cương,
Thân mất nước nẻo đoạn trường trôi giạt.

Lãnh thổ Việt, đất con Hồng cháu Lạc,
Đã bán dần cho lũ giặc Bắc phương.
Ngư dân mình kiếm sống giữa đại dương,
Bị chúng giết, xác tàn nương sóng vỡ.

Người lại hỏi chừng nào hoa sen nở,
Cho non sông rạng rỡ bóng cờ vàng,
Tháng Tư về quét sạch hết màu tang,
Dân được thấy cửa Thiên đàng rộng mở.
                            x
                      x          x
Cánh hoa đó sẽ có ngày rộ nở,
Khi người dân chẳng còn sợ bạo quyền,
Nắm tay nhau cùng can đảm đứng lên,
Quyết tranh đấu dựng lại nền dân chủ.

Cành sen Việt, dù bao năm héo rũ,
Vẫn kiên trì qua giấc ngủ gian nan,
Vẫn lất lây trong đau khổ ngút ngàn,
Vẫn đợi nắng về xóa tan bóng tối.

Xương trắng người vô tội,
Đã thành phân vun bón cội hoa gầy,
Để từng phút từng giây,
Trong tuyệt vọng, âm thầm cây trổ nụ.

Dòng nước mắt tưới trên mồ vô chủ,
Thác máu đào tuôn đổ suốt ngày đêm,
Đã thấm vào ao nước nhỏ bình yên,
Giọt nối giọt, nuôi chồi thêm lớn mạnh.

Hận vong quốc bao năm dài canh cánh,
Nỗi oan khiên bất hạnh của muôn nhà,
Sẽ trở nên tia nắng ấm ngọc ngà,
Đánh thức dậy cành hoa đang trăn trở.
                            x
                      x          x
Xin cứ hỏi chừng nào hoa sẽ nở,
Nhưng nếu người chẳng còn nhớ biển Đông,
Vì sao mình phải khoác áo lưu vong,
Hoa có nở cũng tàn trong uất hận.
                  Trần Văn Lương
        Cali, đầu mùa Quốc Hận 4/2011
Back to top
 
 
IP Logged
 
tranvanluong
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 766
Re: Hang Cóc Thơ - Trần Văn Lương
Reply #809 - 14. Apr 2011 , 07:31
 

Kính gửi quý vị trưởng thượng và quý anh chị con cóc cuối tuần.

Dạo:

     Quê nhà cách vạn quan san,
Rượu chưa kịp rót, máu tràn đáy ly.



Cóc cuối tuần:


杯中血滴


欲 飮 没 人 陪,
舊 朋 一 隻 罍.
深 山 埋 破 骨,
大 海 葬 寒 灰,
昔 日 登 舟 走,
今 天 戴 錦 囬.
舉 壺 將 酌 酒,
血 滴 落 空 杯.
    陳 文 良




Âm Hán Việt:


Bôi Trung Huyết Trích

Dục ẩm, một nhân bồi,
Cựu bằng: nhất chích lôi.
Thâm sơn mai phá cốt,
Đại hải táng hàn hôi,
Tích nhật đăng chu tẩu,
Kim thiên đái cẩm hồi.
Cử hồ tương chước tửu,
Huyết trích lạc không bôi.
         Trần Văn Lương



Dịch nghĩa:

          Giọt Máu Trong Chén

Rượu muốn uống, nhưng không có ai tiếp,
Bạn bè cũ (giờ chỉ còn lại) một cái chén.
(Vì, đứa thì) rừng sâu chôn xương vỡ,
(Đứa thì) biển lớn vùi tro lạnh.
(Đứa thì) ngày xưa lên thuyền chạy trốn,
Nay đội gấm trở về.
Nhấc bầu rượu lên sắp rót,
Giọt (lệ) máu rớt vào trong chén không.





Phỏng dịch thơ:

       Giọt Hồng Trong Chén

Rượu muốn uống, không  người cùng đối ẩm,
Bạn bè xưa, quanh quẩn chẳng còn ai.
Đứa rừng sâu xương rã đã lâu ngày,
Đứa đau đớn vùi thây trong biển cả,

Đứa lúc trước, đường vượt biên tơi tả,
Nay về làng, hể hả gấm thêu hoa.
Bầu nâng chưa kịp rót, lệ chan hòa,
Từng giọt máu vỡ òa trong chén cạn.
                     Trần Văn Lương
              Cali, mùa Quốc Hận 4/2011


Lời bàn của Phi Dã Thiền Sư :
         Rượu còn mà không có người cùng uống. Bạn bè cũ đứa chết trên rừng, đứa chìm đáy biển, đứa xênh xang áo gấm về làng. Hỡi ơi!
Back to top
 
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 52 53 54 55 56 ... 98
Send Topic In ra