Nguyen Van Ha wrote on 31. Jul 2011 , 06:48:Cô Thu ơi,
Như vậy là "khoá sỗ" bài dịch "Hello Việt Nam" chưa cô?
Em đang soạn bản nhạc thứ nhất cho bài dịch này.
Lúc đầu em định làm 1 bản nhạc theo melody của riêng em, chỉ dùng lời của các dịch giã thôi . Nhưng nghe cô có ý muốn nghe bài original của Marc Lavoine ca bằng lời Việt, nên em tạm dừng melody riêng và đổi sang melody của Marc Lavoine để thực hiện theo ý cô. Cũng sắp sữa xong rồi, đang chờ mọi người "nộp bài" là em sẽ finalize lyric của bản nhạc này và sẽ trình bày trong QTG nay mai!
Bye cô,
NVH
Chưa khó sổ đâu Hà nhé, vì còn chờ HMNa^u, Tuyết Lan và Phương Trần nữa, cứ từ từ thôi. Tháng 8 này mọi người lo đi ĐH chắc không ra đề tài mới làm chi . Hà cứ làm cái bài nhạc của Marc Lavoine trước cho mọi người hát đã nhé, xem hát lời Việt thì nó ra làm sao .
Thu Ca ơi,
Cái bài này cô thấy ai cũng "thấm" cả những ý tưởng sâu xa rồi nhưng vì là bài hát nên nhắc đi nhắc lại và lời thì không có bao nhiêu nên dịch cũng vất vả, nhỉ . Tuy nhiên cô thấy ai cũng đều diễn tả được một cách khéo léo tâm trạng của cô gái lớn lên ở ngoại quốc nhưng cảm mấy một liên hệ mơ hồ nhưng chặt chẽ với miền đất tuy xa lạ mà thân thương, có phải không ?
Họa Mi Nâu ơi (họa mi có mâ`u nâu hả em?),
em đang đi đâu rồi ? Còn phải Săn sóc con trai không ? Nhà có hai con cưng thì phải cưng bây giờ, mai kia chúng có gia đình là thấy khó hơn đó em . Cô cứ chờ bài thơ dịch thiệt của em nhé .
Ph Trần mấy bữa nay biến đâu mất luôn, cũng chẳng đem xe pháo sang cô, làm cô lạc lung tung, tìm mãi mới thấy . Em có bài dịch thiệt chưa ?
Nt Nữ, Choè và Ngọc Đá nữa, các em nộp bài sớm nhất rồi có ngồi nhâm nhi để xem mọi người dịch thật không mà không thấy động tĩnh gì vậy ? Chắc cô phải dán lại bài của các em cho mọi người khỏỉ quên nhé ...
Em Đá có định làm album cho bài này không ? Cứ nhờ em hoài cũng thấy thương Đá, nhưng mà cứ từ từ thôi nhé . Em nào có tài "dụ" cô Vân nổi hứng "say men chiến dịch" dùm cô thì vui quá .