Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 125 126 127 128 129 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 245362 times)
Hoạ Mi Nâu
Gold Member
*****
Offline



Posts: 7263
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #1890 - 06. Nov 2011 , 01:51
 
Cô Thu thương,
Sao lần nào em lú đầu vào quán thì cũng thấy Cô cho bài mới hồi nào hổng hay, chắc là em trốn luôn quá Cô ơi. Em chỉ có chạy vào thăm Cô tối nay trước khi đi ngủ, em xin ăn óc tọt trước vì tiếng Tây em quên  hết rồi, thưa Cô.  Vả lại, lúc này em  hơi lu bu, nên chắc chắn không có thì giờ ngồi làm bài, huhu, Cô tha cho em ạ.
Em chúc Cô một weekend thật vui.
Em HMN
Back to top
 
 
IP Logged
 
Phuong_Tran
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Hoạt Động
Tích Cực *Năm 2011*

Posts: 10576
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #1891 - 06. Nov 2011 , 08:16
 
NgocDoa wrote on 21. Oct 2011 , 14:28:
Mời cả nhà thưởng thức slide show bao gồm bài thơ của anh Tài, nguyên tác "Thoughts" và các bản phỏng dịch của 13 dịch giả


...


Thưa Cô Thu ,
Bài này em đã mang vào trang Kỷ Niệm Vàng rồi ( tiếp theo những bài tổng kết những bài thơ dịch trước đây ) , khi nào có bài mới em lại đưa vào , Cô Thu và cả nhà muốn xem những bài đã dịch trước đây thì cũng tiện không phải đi kiếm đi tìm... khắp nơi trong trang Dịch Thơ


Back to top
 
 
IP Logged
 
Phuong_Tran
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Hoạt Động
Tích Cực *Năm 2011*

Posts: 10576
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #1892 - 06. Nov 2011 , 08:19
 
thule wrote on 05. Nov 2011 , 22:53:
Cả nhà dịch ơi,
Chủ quán dịch mà cứ trốn dịch hoài nghe cũng kỳ há?  Sorry sorry nhé.  Lâu không chạy vào đây, bây giờ thấy bao nhiêu là bài, ôi thoi là âm thanh và mầu sắc Thu, ác liệt quá.

Cô Mai ơi, chị là chuyên viên đánh mạnh đánh mau và...sát ván.  Cả hai bài đều réo rắt nhưng em thích bài Khúc hát mùa thu hơn bài Lá Thu .  Có lẽ là vì biết bài hát,  bị ảnh hưởng bài hát nghe nó buồn ghê gớm mà bài của chị thì vừa vừa thôi, có vẻ vô tư ,không thấy..đau khổ lắm, phải không?

Em Thu Ca hôm nọ nghe cô hỏi, thấy em im im, cô "no" quá.  Ai dè em cho nộp quyển cả hai bài một lúc, và đàn Thu réo rắt, âm điệu rộn ràng.  Tài nghệ của em càng ngày càng phát triển đó nhé.

Em Choè ơi,
Biến đi đâu mà bây giờ mới nộp bài cho Đá?  Rất hay , rất thánh thót mà lần này khá can đảm đi sát chiến khu, đ1ngđược điểm plus rồi.

Cô Vân à,

Chính bạn Phạm Trọng Lệ đó.  bạn ấy dịch cả cuốn thơ của Du tử Lê.  Tôi cũng ngưởng mộ cái tài gói ghém ý thơ chính của tác giả vào một hình thức khác, nghe hay và lạ đấy nhỉ?

Các em TV và T Lan, Ngọc Đá nữa đâu? PTr cũng biến luổn  Các  Em còn chờ gì mà không nhảy vào, cho cả nhà một hình thức văn phong hay hồn thơ khác được không?  Ngày thứ hai cô đi vắng một tuần, mong lúc trở về được đọc thêm nhiều tác phẩm dịch nữa nhé.

NVHa` "nói chiện" sao có duyên quá nhỉ. "Được làm thơ thua làm nhạc", cũng đáng công 'mắc dịch" các em ợi.... Chờ tôi đọc xong mục này rồi sang QTG nhé.

Cũng nghe nói các cô các em sẽ gặp nhau vài lần trong tuần tơi .  Thân chúc mọi người vui ca nhạc kịch và ẩm thực nhé (Phi ẩm thực bất thành hội họp mà)


Thưa Cô ,
Em ráng ngủ dữ lắm để có nguyên bài nộp cho Cô mà sao vẫn chưa được ... em nghe Cô nói Cô sẽ đi vắng một tuần em mừng quá ( hồi đó Cô nói Cô đi vắng thì nhớ.. bây giờ thì lại mừng...  Grin Grin )

Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #1893 - 06. Nov 2011 , 08:39
 
Phuong_Tran wrote on 06. Nov 2011 , 08:19:
Thưa Cô ,
Em ráng ngủ dữ lắm để có nguyên bài nộp cho Cô mà sao vẫn chưa được ... em nghe Cô nói Cô sẽ đi vắng một tuần em mừng quá ( hồi đó Cô nói Cô đi vắng thì nhớ.. bây giờ thì lại mừng...  Grin Grin )


Cô Thu Lê ơi,
Đánh "sát ván" quá nhiều khi cũng mất tí ti thơ mộng, nhưng có lẽ điều đó cũng một phần do sự cố gắng bám sát ý mà thi nhân muốn diễn tả thôi cô nó ơi. 
Cô đi chơi xa có mang theo ý thu về bên nớ không?  Chúc "Cánh Nhạn Phiêu Lưu" một tuần
thoải mái bên bạn bè và người thân.
Thân áí,
Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #1894 - 06. Nov 2011 , 09:09
 
Nguyen Van Ha wrote on 04. Nov 2011 , 09:07:
Em NVH xin chào cô Thu và các dịch giã trong quán dịch.

Xin mời cô và các dịch giã của bài "Thoughts" ghé QTG để nghe bản "Nỗi Nhớ Mùa Thu" dựa trên 13 bài thơ phỏng dịch hôm trước.

Vì phải tìm ý thơ và nguồn cảm hứng từ 13 bài dịch thơ để ngâm thơ và soạn nhạc, em có dịp đọc rất kỹ lưỡng từng bài thơ, từng chữ trong mỗi bài!

Cho em xin được phép phê bình tổng quát thế này:

- Bài nào ngâm cũng hay cả, nhưng:

- Bài của cô và bài của cô Mai dịch SÁT BẢN NGUYÊN THỦY của tác giã nhất!

- Bài của NTN dịch LẠC ĐỀ nhất!!!
(Không khác nào trong giờ luận văn trong lớp, thầy ra đề tả bác nông phu, nhưng trò này đem tả bác cảnh sát!!!)  Grin

Tuy nhiên, khi soạn nhạc, version lạc đề của NTN lại dễ cung cấp ý nhạc và melody nhất!!!
(Bản nhạc này mặc dù dựa trên hết tất cả 13 bài thơ, nhưng bị ảnh hưởng nặng nề của thi sĩ lạc đề!!!)

Như vậy có nghĩa là trong tương lai, các dịch sĩ cứ tha hồ mà dịch: dịch sát bài nguyên thủy sẽ được cô chấm điểm cao, dịch lạc đề sẽ bị đem ra làm thịt, sorry, làm nhạc !!!   Grin

Xin cô đừng lo, em nói như vậy không có nghĩa là em không theo chủ trương dịch sát ý của tác giã. Em chỉ muốn hô hào khuyến khích các dịch sĩ giùm cô thôi: cứ nhào vô dịch, điều quan trọng là góp phần tham dự, hay dỡ không thành vấn đề!  ]

"Ăn thành thơ, Thua thành nhạc!"     Roll Eyes

Xin chúc cô cuối tuần vui khoẻ!

Em NVH
   Smiley


Cô Thu và anh Hà thân kính ,
Cám ơn cô Thu đã cho các em vào đây...tha hồ làm " dịch giả ".
Cũng cám ơn anh Hà , tuy bận rộn lo đám cưới con gái yêu dấu , cũng vào đây hát cho cả nhà thưởng thức trong mùa Thu đầm ấm năm nay. Hoan hô anh Hà .
Thân kính chúc  2 bên sui gia được dâu hiền , rể thảo. Và nhất là đôi vợ chồng son trăm năm hạnh phúc.

Em Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #1895 - 06. Nov 2011 , 09:16
 
Phuong_Tran wrote on 06. Nov 2011 , 08:19:
Thưa Cô ,
Em ráng ngủ dữ lắm để có nguyên bài nộp cho Cô mà sao vẫn chưa được ... em nghe Cô nói Cô sẽ đi vắng một tuần em mừng quá ( hồi đó Cô nói Cô đi vắng thì nhớ.. bây giờ thì lại mừng...  Grin Grin )



Cô Thu và em Tí yêu ,
Vâng , sao 2 chị em 8 mình( không cùng cha mẹ ) mà sao  cùng tư tưởng.
Lúc trước nghe cô nói đi xa...thấy nhớ nhung...nhưng bây giờ mừng cho thầy cô.
Em thân kính chúc đôi uyên ương hạnh phúc  Đạt Thu ,sẽ có những kỹ niệm mùa lá vàng rơi  năm nay thật tuyệt vời...và em chờ xem..hình ạ.
Em Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Thu Ca
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 770
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #1896 - 06. Nov 2011 , 16:25
 
  Cô Thu ơi,nghe cô điểm danh em rét quá,không dám ho he.Bây giờ thì nộp bài xong thấy yên chí rồi.

Thương chúc cô Thu và thày Đạt một mùa lá vàng thật lãng mạn ,mơ mộng,và tràn đầy hạnh phúc.cô chụp hình nhiều nhiều nha cô.Túy Vân nói đúng đó ,thấy các cô thày đi chơi là mừng.mừng cho thày cô.

Thu P

Thu p
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #1897 - 07. Nov 2011 , 06:53
 
Cô Thu có vài hàng trước khi...chay:  Đã mang hai bài thơ Thu đi để ngồi trên máy bay (chẳng biết làm gì ) thì thử mắc dich.  Chắc cả nhà ở dưới đất sẽ nhảy mũi đó nhất là những người trốn dịch đó nha.

Hic hic, "Đừng quên tôi, xin đừng quên tôi.., ngàn năm nữa...."!  Hẹn gặp lại.
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #1898 - 07. Nov 2011 , 06:55
 
Hoạ Mi Nâu wrote on 06. Nov 2011 , 01:51:
Cô Thu thương,
Sao lần nào em lú đầu vào quán thì cũng thấy Cô cho bài mới hồi nào hổng hay, chắc là em trốn luôn quá Cô ơi. Em chỉ có chạy vào thăm Cô tối nay trước khi đi ngủ, em xin ăn óc tọt trước vì tiếng Tây em quên  hết rồi, thưa Cô.  Vả lại, lúc này em  hơi lu bu, nên chắc chắn không có thì giờ ngồi làm bài, huhu, Cô tha cho em ạ.
Em chúc Cô một weekend thật vui.
Em HMN



Chợt nhơ tới Hoạ mi nâu. Em có một tuần nữa thôi nhé.  Chờ cô về rồi úm ba la hai ta cùng..nộp quyển !
Back to top
 
 
IP Logged
 
NgocDoa
Gold Member
*****
Offline


I Love Me Now!

Posts: 1704
U S A
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #1899 - 07. Nov 2011 , 06:58
 
Kính chúc thầy cô có một chuyến đi thật vui vẻ, xuôn xẻ, và cô sẽ đem về tặng cho Quán Dịch hai bài thơ phỏng dịch "sát la cà" và hết xẩy!
Back to top
 

-“Kẻ nào chấp nhận cái ác mà không phản đối chắc chắn là tiếp tay cho cái ác lộng hành” (He who accepts evil without protesting against it is really cooperating with it)
Given by Martin Luther King
 
IP Logged
 
nang ton nu
Senior Member
****
Offline



Posts: 324
Re: Dịch Thơ
Reply #1900 - 08. Nov 2011 , 14:02
 
Nguyen Van Ha wrote on 04. Nov 2011 , 09:07:

- Bài của NTN dịch LẠC ĐỀ nhất!!!
(Không khác nào trong giờ luận văn trong lớp, thầy ra đề tả bác nông phu, nhưng trò này đem tả bác cảnh sát!!!)  Grin

Tuy nhiên, khi soạn nhạc, version lạc đề của NTN lại dễ cung cấp ý nhạc và melody nhất!!!
(Bản nhạc này mặc dù dựa trên hết tất cả 13 bài thơ, nhưng bị ảnh hưởng nặng nề của thi sĩ lạc đề!!!)
"Ăn thành thơ, Thua thành nhạc!"     Roll Eyes
Em NVH
   Smiley


Úi dà! Anh Hà này giỏi chọc (tiết) quá hén!!!
Tui hỏng có LẠC ĐỀ đâu mà là MẶN ĐỀ . Anh so sánh trật lất, phải nói là cô giáo ra đề bánh hamburger (home made) mà tui tơ tưởng bánh burger King nên đi quá đà đó thôi!! Đã bảo là "dịch giả" mờ Grin Grin
(TD như "I love wood fires.." dịch thiệt thì " tôi yêu ngọn lửa hồng" nghe như chưa có biểu hiện cảm xúc nên phải tưởng tượng thêm là dzậy)

Cũng may "thua thành nhạc" ti tí cho ông nhạc sĩ D/Đ ta nên tha cho anh.
Back to top
« Last Edit: 08. Nov 2011 , 23:14 by nang ton nu »  
 
IP Logged
 
nang ton nu
Senior Member
****
Offline



Posts: 324
Re: Dịch Thơ
Reply #1901 - 08. Nov 2011 , 14:15
 
LÁ THU


Bao mùa thu lá rơi
Lặng nhìn qua song cửa
Lá đỏ rồi lá vàng
Màu lá úa thời gian

Nhớ hè xưa năm nào
Vòng tay ta trao nhau
Làn môi hôn nồng cháy
Hồn chất ngất men say

Rồi từ ấy em đi
Ngày dài trong cô quạnh
Đông về hiu hắt nhớ
Dạo khúc tình ca buồn

Em hỡi, người yêu dấu
Nhớ em gởi niềm đau
Theo chiều thu nhạt nắng
Rụng rơi chiếc lá vàng

Nàng Tôn Nữ

Back to top
« Last Edit: 08. Nov 2011 , 23:16 by nang ton nu »  
 
IP Logged
 
nang ton nu
Senior Member
****
Offline



Posts: 324
Re: Dịch Thơ
Reply #1902 - 08. Nov 2011 , 14:28
 
NgocDoa wrote on 21. Oct 2011 , 14:28:
Mời cả nhà thưởng thức slide show bao gồm bài thơ của anh Tài, nguyên tác "Thoughts" và các bản phỏng dịch của 13 dịch giả


...

Chị Đoá ui,
Em không mở được slide show này để xem tiếc ghê, download được rồi nhưng mở thì nó cứ bảo bị errors.
Vì gấp đi làm nên nhờ chị post 2 bài thơ song song dùm em, thanks.gif thanks.gif . Em thực tập table row nhưng chưa được.
Back to top
« Last Edit: 08. Nov 2011 , 14:30 by nang ton nu »  
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #1903 - 08. Nov 2011 , 20:06
 
Cô thương kính

Em mang về nhà Cô những giòng nhạc mùa Thu Cô nhé


















Back to top
« Last Edit: 08. Nov 2011 , 20:55 by Tuyet Lan »  
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #1904 - 10. Nov 2011 , 12:13
 
Thu Ca wrote on 06. Nov 2011 , 16:25:
  Cô Thu ơi,nghe cô điểm danh em rét quá,không dám ho he.Bây giờ thì nộp bài xong thấy yên chí rồi.

Thương chúc cô Thu và thày Đạt một mùa lá vàng thật lãng mạn ,mơ mộng,và tràn đầy hạnh phúc.cô chụp hình nhiều nhiều nha cô.Túy Vân nói đúng đó ,thấy các cô thày đi chơi là mừng.mừng cho thày cô.

Thu P

Thu p


Chị Thu thương ,
Cô cháu dâu tương lai của em dạo nầy hông thấy hình ảnh gì cả? mau mau mang vào TTBC cho ' đời thêm vui nha chị ".
Thấy thầy cô Thu đi chơi ,nên em rón rén vào đây " gà  mọc đuôi tôm "...và chưa " nộp bài ' , nên mau mau...chạy trốn nè.
em tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 125 126 127 128 129 ... 284
Send Topic In ra