Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 161 162 163 164 165 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 251237 times)
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2430 - 12. May 2012 , 07:31
 
NgocDoa wrote on 12. May 2012 , 06:04:
Thưa Cô Thu và Quán Dịch Thơ,
Em xin gửi lời chúc đến tất cả các bà mẹ nhân ngày Lễ Mẹ.
Còn homework, em xin nộp sau ạ! Hy vọng là không phải cúp cua Grin



...


Hôm nay , em cũng nối gót theo bạn Đóa với bài thơ tuyệt vời , và hình ảnh tươi đẹp ,để kính chúc 3 cô MTV và tất cả bà Mẹ , Nội Ngoại D Đ những ngày hạnh phúc nhất bên gia đình và người thân.

Ps:  Em phục cô Mai sát đất , vì lần nầy dịch tiên phong , nên Kiều và các dịch thiệt , ra vào , hay và vui như mở Hội..hi.hi.
  Còn Mợ Đóa thì nộp trể và hông sợ cúp cua , còn em hông dám hứa , vì phải chạy shows cuối tuần ( hình như cô Thu lo cho trường dạy Việt Ngữ của Quyên hôm nay? ).

Em Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2431 - 12. May 2012 , 08:42
 
thule wrote on 11. May 2012 , 20:52:
Cả nhà dịch thiệt của tôi ơi,

Kỳ này tôi cũng lẹ vì tôi không ..dịch thiệt mà dịch giả vờ thôi bởi vì bài này là bài cũ của tôi (hình như của Emwhy hay Hoa hạ cho từ hồi lâu rồi, tôi đã dịch, và cất đi).  Hồi đó cũng chưa yêu cầu các dịch giả mắc ...dịch thiệt. Lần này nhân dịp ngày lễ Mẹ nên đem ra trình làng đấy. Xin mời thưởng thức và cho lời bàn Sadbây giờ có cho dịch lại tôi cũng không dịch được, đành xin dùng bài cũ vậy)



Everything Mom

How did you find the energy, Mom
To do all the things you did,
To be teacher, nurse and counselor
To me, when I was a kid.


How did you do it all, Mom,
Be a chauffeur, cook and friend,
Yet find time to be a playmate,
I just can’t comprehend.


I see now it was love, Mom
That made you come whenever I'd call,
Your inexhaustible love, Mom
And I thank you for it all.


By Joanna Fuchs


Mẹ là tất cả 

Cách nào mẹ đã gồng mình
Để làm tất cả chuyện mình, mẹ ơi!
Làm thâỳ, nuôi dưỡng, khuyên lờì
Lúc con còn nhỏ, mẹ hơi sức nào?


Cách nào mẹ tính hết trơn,
Lái xe, nâú bếp, vẫn còn thời gian
Vui chơi làm bạn với con.
Khó mà hiểu được dọc ngang cõi lòng.


Con nhìn ra đấy tình thương
Đã đem mẹ đến mỗi lần con kêu.
Tấm lòng vô hạn , mẹ yêu
Và con cảm kích mọi điều mẹ cho.


Thu Lê phỏng dịch
(7/20/10)

 


Thu Lê thân,
Bài dịch này cũng "sát lá cà" quá đi chứ .  Mình  thích nhất là 4 câu cuối của Thu đó.  Cái bà mẹ này sao giống mẹ VN quá , mà mẹ VN thì còn thêm cái mục hầu chồng nữa chứ nhỉ?
Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2432 - 12. May 2012 , 08:51
 
nang ton nu wrote on 11. May 2012 , 20:38:
Em xin kính chúc quý cô và cả nhà dịch giả ngày lễ Mẹ thật đầm ấm và vui vẻ Smiley

Mẹ là tất cả


Nhớ xưa khi tuổi còn thơ
Mẹ tôi làm lụng sớm trưa nhọc nhằn
Lo từng giấc ngủ miếng ăn
Là thầy con trẻ, khuyên răn mọi điều

Trăm công nghìn việc thật nhiều
Lái xe, nấu nướng mẹ đều lo toan
Ốm đau săn sóc hỏi han
Vui buồn chia xẻ, bạn vàng của con

Mẹ ơi con hiểu tình thương
Là nguồn suối mát, đại dương sánh bằng
Bao la tình mẹ vĩnh hằng
Con xin cảm tạ muôn vàn ơn sâu

Nàng tôn nữ (phỏng dịch)



Nàng Tôn Nữ thương,
Em chuyển ý, lựa lời và gieo vần đều khéo léo cả. Điều giống nhau là dường như người dịch nào cũng có cảm hứng trong đoạn cuối nên đều phóng tác rất có hồn em nhỉ.
Chúc em vui nhiều trong ngày Hiền Mẫu.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13237
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2433 - 12. May 2012 , 08:59
 
Vu Ngoc Mai wrote on 11. May 2012 , 15:14:
Cô Vân ơi,
Kỳ này NM phải "lanh chanh" mở hàng vì bài này do lòng yêu Mẹ, thèm vòng tay Mẹ nên có hứng và dịch nhanh lắm.  Nhưng mình biết vẫn không thể nào mau hơn Kiều nương của chúng mình đâu.
Cám ơn Mạ Vân đã tặng hai Cô trò tui huy chương (nhớ cho bằng vàng để khi túng thiếu còn... bán đấy nhé, hì hì hì...).
Ngọc Mai

Ngoc Mai oi ,
Huy chương se son phet may hoi , mau gi cung dươc ca , dễ ma ! Hi!hi!
Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13237
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2434 - 12. May 2012 , 09:05
 
thule wrote on 11. May 2012 , 19:02:
Vân à, bạn thấy hơi buồn buồn khi đọc xong bài này phải không ?  Đó là tại mình cảm thấy buồn nhớ ngày xưa khi các con còn nhỏ và ý thức được thời gian qua nhanh và tuổi mình đã quá   già!  Nếu đông con cháu thì bận rộn chăm lo như ngày xưa chăm con thì chắc quên chuyện ..già nua của mình đi đó và không tiếc nuối..Vân ạ .  Khi mình viết "viết cho những người không làm mẹ nhưng tấm lòng thương ..như trời biển.." là mình nghĩ tới Vân đó .

Thu oi ,
Sao ban noi lam gi de toi " ốt dzột " qua dzay ! Minh chang lam gi cho ai ca ma !
Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13237
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2435 - 12. May 2012 , 09:07
 
Thu oi ,
Bai tho cua ban dich that Sát sạt nhu xap la ca vay do ! Hay qua la hay.
Nang Ton Nu cung khong kem phan duyen dang !
The ma khong chiu tham gia vao tro choi Noi Tiep Van Tho , that la phi cua !
Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2436 - 12. May 2012 , 10:33
 
ngo_thi_van wrote on 12. May 2012 , 09:07:
Thu oi ,
Bai tho cua ban dich that Sát sạt nhu xap la ca vay do ! Hay qua la hay.
Nang Ton Nu cung khong kem phan duyen dang !
The ma khong chiu tham gia vao tro choi Noi Tiep Van Tho , that la phi cua !
Van


Vân thân,

Nếu Vân muốn "nối tiếp vần thơ" thì cứ đứng ra "chủ trì" đi.
Vấn đề là nên nhắc nhở các người tham gia cho biết nối tiếp câu thơ nào, của ai, sau đó thì cứ thế mà sắp xếp, không cần phải gieo lại vần và hoán đổi thứ tự câu thơ nữa (trừ khi có nhu cầu đó để cho ý tưởng bài thơ được hoàn chỉnh hơn). 

Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13237
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2437 - 12. May 2012 , 14:38
 
Vu Ngoc Mai wrote on 12. May 2012 , 10:33:
Vân thân,

Nếu Vân muốn "nối tiếp vần thơ" thì cứ đứng ra "chủ trì" đi.
Vấn đề là nên nhắc nhở các người tham gia cho biết nối tiếp câu thơ nào, của ai, sau đó thì cứ thế mà sắp xếp, không cần phải gieo lại vần và hoán đổi thứ tự câu thơ nữa (trừ khi có nhu cầu đó để cho ý tưởng bài thơ được hoàn chỉnh hơn). 

Ngọc Mai

Ngoc Mai oi ,
Hay Ngoc Mai ra dau de o Leu Van di , minh se tham gia. Bao gio moi dich gia dich xong may bai tho thi lai rinh ve Quan Dich vay.
Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2438 - 12. May 2012 , 15:08
 
ngo_thi_van wrote on 12. May 2012 , 14:38:
Ngoc Mai oi ,
Hay Ngoc Mai ra dau de o Leu Van di , minh se tham gia. Bao gio moi dich gia dich xong may bai tho thi lai rinh ve Quan Dich vay.
Van


Vân thân,
Úi giời ơi, NM chưa đủ bận hay sao mà còn đi rinh việc về Lều Văn.  Ấy là vì thấy Vân thích thì chiều thôi.  Còn ra đề thì không khó, chỉ sợ mất công ghi đi chép lại thôi. 
Vậy Vân cứ làm đi rồi mình phụ nghe.  Vân thấy vui là tốt cho sức khoẻ rồi.
Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2439 - 12. May 2012 , 16:46
 
Tuyet Lan wrote on 11. May 2012 , 19:45:
Cô thương kính
lâu quá em mới có thì giờ rãnh rỗi vào đây ..thì nãy giờ lo ..vật lộn với computer ...Chả biết sao nữa  ..Đọc xong bài Cô viết ...trong lòng em cảm giác ngỗn ngang ...  Cry Cry
Thưa Cô , năm ngoái 2 con của em mua 1 cây lan tặng em nhân ngày lễ Mẹ .... Cây Lan lên 1 nhánh và .và trổ bông vào đúng tuần lễ về Mẹ.
  Em thương chúc Cô và những Bà Mẹ trên D/Đ 1 nẩy Lễ Mẹ  tràn đầy hạnh phúc


Dễ thương quá, cây lan đó em vẫn còn để ở nhà chứ?  MOng rằng năm nay sẽ vẫn nở hoa và nếu 2 cô cậu ở nhà dịp này là em lại có thêm hoa nữa /  Chúc em vui ngày Mẹ với 2 con (Ừ mà cô gái đi chới đã về chưa?)
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2440 - 12. May 2012 , 16:51
 
NgocDoa wrote on 12. May 2012 , 06:04:
Thưa Cô Thu và Quán Dịch Thơ,
Em xin gửi lời chúc đến tất cả các bà mẹ nhân ngày Lễ Mẹ.
Còn homework, em xin nộp sau ạ! Hy vọng là không phải cúp cua Grin



...



Cảm ơn em gái,
Hay hết chỗ chê
Ước gì có đủ
Những thứ em...kê
thì
Đời cũng đáng mê!
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2441 - 12. May 2012 , 16:59
 
ngo_thi_van wrote on 12. May 2012 , 14:38:
Ngoc Mai oi ,
Hay Ngoc Mai ra dau de o Leu Van di , minh se tham gia. Bao gio moi dich gia dich xong may bai tho thi lai rinh ve Quan Dich vay.
Van


Mỗi lần dịch tập thể xong một bài thì lại xin dán sang quán Dịch này một bản cho mọi người thưởng thức nhé.  Mình cũng chẳng dám hứa tham gia nhưng chắc chắn là có đọc ( cũng như Vân, nhưng trái ngược với Vân là mình thích dịch chứ không làm thơ được, nhất là phải nối tiếp với ai thì khó lắm).
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2442 - 12. May 2012 , 17:07
 
Phuong_Tran wrote on 11. May 2012 , 22:21:
...


Mẹ của con

Khi con còn thơ ,
Mẹ làm tất cả :
Dạy , nuôi , cố vấn
Sức Mẹ tìm đâu ???

Mẹ vừa là bạn
Tài xế , nấu ăn
Con không hiểu nổi
Thời gian Mẹ đâu ???

Đó là tình Mẹ
Bên con một đời
Yêu con vô tận
Ơn sâu biển trời

Phượng Trần phỏng dịch






Dịch giả này có dán thêm hình mẹ con đẹp quá.  Ph Tr chuyên trị thơ 4 chữ rồi hả? Nói ít hiểu nhiều nhưng lần sau cô phải làm khó em một tý nữa nghĩa là giới hạn ít nhất 100 chữ (đếm chữ lấy tiền..phạt đó nha), hay nhẹ tay thì ít nhất 50 chữ. Bài này có 48 chữ à...đọc chưa đã à em.
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2443 - 12. May 2012 , 17:12
 
Vu Ngoc Mai wrote on 12. May 2012 , 08:42:
Thu Lê thân,
Bài dịch này cũng "sát lá cà" quá đi chứ .  Mình  thích nhất là 4 câu cuối của Thu đó.  Cái bà mẹ này sao giống mẹ VN quá , mà mẹ VN thì còn thêm cái mục hầu chồng nữa chứ nhỉ?
Ngọc Mai


Ừ nhỉ, mấy ông bạn của OX em còn viết được "thơ tình tặng vợ" có ca tụng và biết ơn vợ đã làm con sen không công cho các ông ấy đấy.Hay là mình kiếm một ngày "Nhớ ơn Vợ" để làm thơ ca tụng chăng hoặc là chọn ngày Phụ Nữ để các ông làm thơ kiểu:

Hôm nay mồng 8 tháng 3
Tôi giặt hộ bà chiếc áo... của tôi.
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13237
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2444 - 12. May 2012 , 20:05
 
Vu Ngoc Mai wrote on 12. May 2012 , 15:08:
Vân thân,
Úi giời ơi, NM chưa đủ bận hay sao mà còn đi rinh việc về Lều Văn.  Ấy là vì thấy Vân thích thì chiều thôi.  Còn ra đề thì không khó, chỉ sợ mất công ghi đi chép lại thôi. 
Vậy Vân cứ làm đi rồi mình phụ nghe.  Vân thấy vui là tốt cho sức khoẻ rồi.
Ngọc Mai

Ngoc Mai oi ,
Cam on Ngoc Mai da thương ! Nhung chac minh doi ngươi da tien phong bay ra tro choi nay vay , chu minh cung lươi chep lai lam , nhat lai phai danh dau chu Viet thi " chệt " minh !
Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 161 162 163 164 165 ... 284
Send Topic In ra