Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 166 167 168 169 170 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 246284 times)
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2505 - 26. May 2012 , 04:18
 
tuy-van wrote on 24. May 2012 , 22:47:
CC ơi ời ,
Đó là kinh nghiệm bản thân mà , còn phải hỏi..hi.hi..
Mời em vào mục hình ảnh , xem chị Đóa post hình của chị , ngày vui hội ngộ cùng thầy Bữu Biền , và mừng Sn thầy tại Nam Ca.
4 ngày " ta bà " của nhóm chị gồm 5 người , lái xe từ bắc đến San Diego , Los.... mất 1 ngày rưởi , lại lạc đường tùm lum.
Chỉ còn chút ít thời gian , nên không được như ý. Ngày đêm bận rộn ,..... lo 888888888 , nên mất ngủ. Khi xem hình , chị nhìn không nhận ra mình , vì đã thành " hoa héo " và áng " mây mờ " thấy ớn , ...hu.hu..
Chúc em CC luôn vui và hưởng những ngày hạnh phúc với gd và người thân.
Chị Tv



Hình chị đẹp nhất luôn mà còn hông vừa ý sao , cái khăn tím choàng cổ sao mà dễ thương quá đi thôi...chị yêu
Back to top
 
mydung2003sg  
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2506 - 26. May 2012 , 07:16
 
thule wrote on 25. May 2012 , 19:50:
Đi tập thể dục chứ đi đâu.  Mấy ngày đi tầu thủy chỉ có ăn không làm gì thì...chít đó Vân ui!


Em chúc thầy cô đi chơi thật như ý và vui nhiều.
Em biết đi Cruise là thức ăn 24/24 mọi ngày , nhưng cô siêng đi tập thể dục , là đở nhiều.
Em nhớ lần đi thuyền Holland , mới 1 tuần , mà lên 2 lbs..., cho dù tập cách mấy , em  cũng lên cân hoài...chán ghê...hu.hu..
Em Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2507 - 26. May 2012 , 09:20
 
ChíchChoè wrote on 26. May 2012 , 04:15:
Chị Sếu ơi, cọp dê là nghề của em , chị mà cọp dê em thì có 3 bài giống nhau dễ bị ăn trứng vịt lắm.

Em cũng ok, chị khoẻ hông? Đi làm rồi chắc là mệt lắm ha chị?

Em Choè

Hông sao đâu...Có trứng vịt thì đưa sang chi ăn dùm cho.. Với lại.. tay nghề mờ...mình cọp dê..xong xào lại với gia vị khác...sao mở Cô biết hỡ...Thôi chi chạy trước nhang...Cô đang đứng ngoài cổng đó..
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2508 - 26. May 2012 , 17:16
 
Chào cả nhà,

Tuy chẳng có hài lòng lắm về cái bài dịch này, Tôi cũng xin xung phong mở hàng trước khi đi vắng, để lúc về chỉ việc ngồi nghỉ mệt và thưởng thức các chiến công của đội ngũ quân dịch thôi.  Chúc cả nhà vui nhé và hẹn gặp lại.

(Túy Vân à, cứ lo mắc dịch, mất ăn mất ngủ là hêt.. lên cân...)



What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah
Đời sao tuyệt diệu!

Tôi lặng nhìn hàng cây xanh mát
Đóa hồng nhung nở ngát quanh đây
Thế giới bừng lên cho cả mọi người
“Đời đẹp quá!” tôi nhủ thầm ca tụng.

Ngước mắt nhìn trời xanh mây trắng
Ngày tươi vui đầy những ân tình
Tôi thầm thì đời sao đẹp vậy!
Đêm sẫm mầu đầy áng thiêng liêng…

Trời cao rộng cầu vồng muôn sắc
Nét rạng ngời khuôn mặt làn môi
Thân quen chào hỏi nói cười
Lòng như muốn nói những lời yêu thương…

Trẻ chào đời tôi nghe tiếng khóc
Trẻ lớn khôn phát triển không ngừng
Suy đi nghĩ lại cho cùng
Thấy đời tuyệt diệu, tôi mừng tôi vui…

THU LÊ phỏng dịch (5-26-12)

Back to top
 
 
IP Logged
 
Phuong_Tran
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Hoạt Động
Tích Cực *Năm 2011*

Posts: 10576
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2509 - 26. May 2012 , 18:54
 
thule wrote on 26. May 2012 , 17:16:
Chào cả nhà,

Tuy chẳng có hài lòng lắm về cái bài dịch này, Tôi cũng xin xung phong mở hàng trước khi đi vắng, để lúc về chỉ việc ngồi nghỉ mệt và thưởng thức các chiến công của đội ngũ quân dịch thôi.  Chúc cả nhà vui nhé và hẹn gặp lại.

(Túy Vân à, cứ lo mắc dịch, mất ăn mất ngủ là hêt.. lên cân...)



What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah
Đời sao tuyệt diệu!

Tôi lặng nhìn hàng cây xanh mát
Đóa hồng nhung nở ngát quanh đây
Thế giới bừng lên cho cả mọi người
“Đời đẹp quá!” tôi nhủ thầm ca tụng.

Ngước mắt nhìn trời xanh mây trắng
Ngày tươi vui đầy những ân tình
Tôi thầm thì đời sao đẹp vậy!
Đêm sẫm mầu đầy áng thiêng liêng…

Trời cao rộng cầu vồng muôn sắc
Nét rạng ngời khuôn mặt làn môi
Thân quen chào hỏi nói cười
Lòng như muốn nói những lời yêu thương…

Trẻ chào đời tôi nghe tiếng khóc
Trẻ lớn khôn phát triển không ngừng
Suy đi nghĩ lại cho cùng
Thấy đời tuyệt diệu, tôi mừng tôi vui…

THU LÊ phỏng dịch (5-26-12)



Thưa Cô Thu ,

Bài thơ phỏng dịch của Cô nghe sao tuyệt diệu và tràn ấp yêu thương , hay lắm Cô ơi  thumbup flower40

Nếu lỡ một mai mà Cô có thấy câu nào , hay chữ nào quen quen trong bài thơ dịch của em thì xin Cô đừng hỏi nhé.

Tí cám ơn Cô trước.


Back to top
« Last Edit: 26. May 2012 , 18:56 by Phuong_Tran »  
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2510 - 26. May 2012 , 20:18
 
thule wrote on 26. May 2012 , 17:16:
Chào cả nhà,

Tuy chẳng có hài lòng lắm về cái bài dịch này, Tôi cũng xin xung phong mở hàng trước khi đi vắng, để lúc về chỉ việc ngồi nghỉ mệt và thưởng thức các chiến công của đội ngũ quân dịch thôi.  Chúc cả nhà vui nhé và hẹn gặp lại.

(Túy Vân à, cứ lo mắc dịch, mất ăn mất ngủ là hêt.. lên cân...)



What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah
Đời sao tuyệt diệu!

Tôi lặng nhìn hàng cây xanh mát
Đóa hồng nhung nở ngát quanh đây
Thế giới bừng lên cho cả mọi người
“Đời đẹp quá!” tôi nhủ thầm ca tụng.

Ngước mắt nhìn trời xanh mây trắng
Ngày tươi vui đầy những ân tình
Tôi thầm thì đời sao đẹp vậy!
Đêm sẫm mầu đầy áng thiêng liêng…

Trời cao rộng cầu vồng muôn sắc
Nét rạng ngời khuôn mặt làn môi
Thân quen chào hỏi nói cười
Lòng như muốn nói những lời yêu thương…

Trẻ chào đời tôi nghe tiếng khóc
Trẻ lớn khôn phát triển không ngừng
Suy đi nghĩ lại cho cùng
Thấy đời tuyệt diệu, tôi mừng tôi vui…

THU LÊ phỏng dịch (5-26-12)



Thu thân,
Cứ ngỡ hôm nay Thu rất bận về chuyến đi chơi xa, thế mà đã xung phong mở hàng một bài thơ dịch rất hay rồi.
Mình tin rằng Các em sẽ nối gót Cô giáo cho kịp thời hạn. 
Chúc vợ chồng Thu và cô con gái nuôi đi du lịch thật vui, chụp nhiều hình và ăn cũng nhiều nhưng vẫn giữ được cái eo xinh xinh như thường.
Thân ái,
Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Nguyen Van Ha
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2011*

Posts: 1101
Re: Dịch Thơ
Reply #2511 - 27. May 2012 , 09:00
 
Thưa cô Thu và deputy cô Mai,

Em xin được nộp bài thơ dịch của em như dưới đây. Xin chúc cho các cô vui khoẻ.

NVH  Smiley


What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah




Thế Giới Tuyệt Vời

Ngắm cây xanh và hoa hồng rực rỡ
Đang tưng bừng nở rộ cả khu vườn
Cho thế nhân hạnh phúc khắp muôn phương
Tôi chợt nghĩ "Đời người sao đẹp quá!"

Tôi lại thấy trời xanh và mây trắng
Ánh ban mai và đêm tối thiêng liêng
Nên mỗi khi suy nghĩ đến cõi đời,
Tôi chắc lưỡi "Gớm! đời sao tuyệt thế!"

Những màu sắc cầu vồng cao xanh thẳm,
Đẹp trên trời và đẹp cả trần gian,
Thấy bạn bè chào hỏi nét hân hoan,
Tôi chắc họ trao nhau lời thương mến...

Nghe bầy trẻ khóc òa rồi khôn lớn,
Thật không ngờ chúng thành đạt quá nhanh!
Làm cho tôi chợt suy ngẫm một mình:
"Chà...cuộc sống, sao mà mi đẹp quá!"

Vâng, quả thật, nó làm tôi nghĩ mãi:
"Rằng cuộc đời kỳ diệu quá đi thôi..."

NVH     Smiley




Back to top
« Last Edit: 27. May 2012 , 20:27 by Nguyen Van Ha »  
 
IP Logged
 
Lethikinhhoang
Gold Member
*****
Offline


Cười là liều thuốc
bổ

Posts: 3781
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2512 - 27. May 2012 , 11:39
 
Nguyen Van Ha wrote on 27. May 2012 , 09:00:
Thưa cô Thu và deputy cô Mai,

Em xin được nộp bài thơ dịch của em như dưới đây. Xin chúc cho các cô vui khoẻ.

NVH  Smiley


What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah




Thế Giới Tuyệt Vời

Ngắm cây xanh và hoa hồng rực rỡ
Đang tưng bừng nở rộ cả khu vườn
Cho thế nhân hạnh phúc khắp muôn phương
Tôi chợt nghĩ "Đời người sao đẹp quá!"

Tôi lại thấy trời xanh và mây trắng
Ánh ban mai và đêm tối thiêng liêng
Nên mỗi khi suy nghĩ đến cõi đời,
Tôi chắc lưỡi "Ối giời sao tuyệt thế!"

Những màu sắc cầu vồng cao xanh thẳm,
Đẹp trên trời mà cũng đẹp trần gian,
Thấy người người tay bắt, mặt mừng vui,
Tôi chắc họ trao nhau lời thương mến...

Nghe bầy trẻ khóc òa rồi khôn lớn,
Thật không dè chúng thành đạt quá nhanh!
Làm cho tôi chợt ngẫm nghĩ một mình:
"Chà...cuộc sống, sao mà mi đẹp quá!"

Vâng, quả thật, nó làm tôi nghĩ mãi:
"Rằng cuộc đời kỳ diệu quá đi thôi..."

NVH     Smiley






What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah

Thế Giới Tuyệt Vời

Lá thật xanh hoa hồng thật đỏ
Chúng nở cho tôi , nở cho anh
Bỗng dưng tôi chợt giật mình
Đời ôi quá tuyệt ,bao tình đắm say

Trời màu xanh điểm mây màu trắng
Một ngày tươi , đêm hẳn linh thiêng
Tự mình nhắn nhủ tư riêng
Ôi đời tuyệt đẹp bao niềm mến thương

Màu cầu vồng bảy đường ngũ sắc
Ngang bầu trời người dắt nhau qua
Bắt tay môi nở như hoa
Tôi như nghe được lời hoà yêu thương

Những đứa bé khóc thường mau lớn
Chúng học giỏi để sớm thành tài
Tôi liền dấu tiếng thở dài
Ôi đời quá đẹp ngày mai tươi hồng

Với tôi tôi rất hài lòng
Thế giới tuyệt quá thật không ưu phiền
Như là một cảnh thần tiên
Kahat

Back to top
« Last Edit: 27. May 2012 , 11:44 by Lethikinhhoang »  
 
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2513 - 27. May 2012 , 20:08
 
Thưa Cô ,
Hôm nay là deadline cho bài thơ dịch, em tranh thủ về nhà nộp bài cho Cô. Kính Chúc Thầy Cô đi chơi vui vẻ.

Em canh nộp sau anh Hà mà không kịp, chị Kahat dành chổ của em rồi....

Cô chấm bài rộng lượng dùm em nha Cô....đừng trừ điểm vì cái tội copy của em nha...

Kính,

Em Choè

What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah




Thế Giới Thần tiên

Cây xanh và hoa hồng
Cả vườn đang khoe sắc
Hạnh phúc trong tầm mắt
Cuộc đời ! Ôi đẹp sao

Trời xanh mây trắng cao
Ban mai và đêm tối
Thầm nghĩ về cõi đời,
Sao mà tuyệt quá thể!"

Cầu vồng đẹp đáo để
Trên trời trên trần gian
Bạn mình vẫn hân hoan,
Trao nhau lời thương mến...

Chào đời , trẻ lớn lên,
Thành nhân cũng thật lẹ!
Chợt suy ngẫm rồi nghe:
Cuộc sống, sao mà  đẹp !

Thực lòng tôi thêu dệt
Tranh đẹp về cuộc đời


Em C.Choè






Back to top
« Last Edit: 27. May 2012 , 20:10 by ChíchChoè »  
mydung2003sg  
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2514 - 28. May 2012 , 00:06
 
Nguyen Van Ha wrote on 27. May 2012 , 09:00:
Thưa cô Thu và deputy cô Mai,

Em xin được nộp bài thơ dịch của em như dưới đây. Xin chúc cho các cô vui khoẻ.

NVH  Smiley


What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah




Thế Giới Tuyệt Vời

Ngắm cây xanh và hoa hồng rực rỡ
Đang tưng bừng nở rộ cả khu vườn
Cho thế nhân hạnh phúc khắp muôn phương
Tôi chợt nghĩ "Đời người sao đẹp quá!"

Tôi lại thấy trời xanh và mây trắng
Ánh ban mai và đêm tối thiêng liêng
Nên mỗi khi suy nghĩ đến cõi đời,
Tôi chắc lưỡi "Gớm! đời sao tuyệt thế!"

Những màu sắc cầu vồng cao xanh thẳm,
Đẹp trên trời và đẹp cả trần gian,
Thấy bạn bè chào hỏi nét hân hoan,
Tôi chắc họ trao nhau lời thương mến...

Nghe bầy trẻ khóc òa rồi khôn lớn,
Thật không ngờ chúng thành đạt quá nhanh!
Làm cho tôi chợt suy ngẫm một mình:
"Chà...cuộc sống, sao mà mi đẹp quá!"

Vâng, quả thật, nó làm tôi nghĩ mãi:
"Rằng cuộc đời kỳ diệu quá đi thôi..."

NVH     Smiley






NVHà thân,
Kỳ này Hà đổi chiến lược, dịch sát nghĩa và hồn nhiên quá chớ không còn mở đề tài quá rộng như một vài bài khác. 
Cô thích mấy câu: "Ánh ban mai và đêm tối thiêng liêng," và:
     "Đẹp trên trời và đẹp cả trần gian
      Thấy bạn bè chào hỏi nét hân hoan..."
Cám ơn Hà đã mau mắn đăng bài ngay sau bài dịch của Cô Thu.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2515 - 28. May 2012 , 00:19
 
Lethikinhhoang wrote on 27. May 2012 , 11:39:
What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah

Thế Giới Tuyệt Vời

Lá thật xanh hoa hồng thật đỏ
Chúng nở cho tôi , nở cho anh
Bỗng dưng tôi chợt giật mình
Đời ôi quá tuyệt ,bao tình đắm say

Trời màu xanh điểm mây màu trắng
Một ngày tươi , đêm hẳn linh thiêng
Tự mình nhắn nhủ tư riêng
Ôi đời tuyệt đẹp bao niềm mến thương

Màu cầu vồng bảy đường ngũ sắc
Ngang bầu trời người dắt nhau qua
Bắt tay môi nở như hoa
Tôi như nghe được lời hoà yêu thương

Những đứa bé khóc thường mau lớn
Chúng học giỏi để sớm thành tài
Tôi liền dấu tiếng thở dài
Ôi đời quá đẹp ngày mai tươi hồng

Với tôi tôi rất hài lòng
Thế giới tuyệt quá thật không ưu phiền
Như là một cảnh thần tiên
Kahat



Kahat thương,
Thể song thất lục bát em dùng cho bài này thật tài tình, đã diễn tả đầy đủ ý tình của bài thơ theo đúng luật mà vần lại rất chỉnh.  Thường thì thể STLB dùng cho loại thơ buồn nhưng thơ không buồn của em vẫn đạt như thường mới thú vị chớ.
Cứ tiếp tục làm và dịch thơ em nhé.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2516 - 28. May 2012 , 00:26
 
ChíchChoè wrote on 27. May 2012 , 20:08:
Thưa Cô ,
Hôm nay là deadline cho bài thơ dịch, em tranh thủ về nhà nộp bài cho Cô. Kính Chúc Thầy Cô đi chơi vui vẻ.

Em canh nộp sau anh Hà mà không kịp, chị Kahat dành chổ của em rồi....

Cô chấm bài rộng lượng dùm em nha Cô....đừng trừ điểm vì cái tội copy của em nha...

Kính,

Em Choè

What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah




Thế Giới Thần tiên

Cây xanh và hoa hồng
Cả vườn đang khoe sắc
Hạnh phúc trong tầm mắt
Cuộc đời ! Ôi đẹp sao

Trời xanh mây trắng cao
Ban mai và đêm tối
Thầm nghĩ về cõi đời,
Sao mà tuyệt quá thể!"

Cầu vồng đẹp đáo để
Trên trời trên trần gian
Bạn mình vẫn hân hoan,
Trao nhau lời thương mến...

Chào đời , trẻ lớn lên,
Thành nhân cũng thật lẹ!
Chợt suy ngẫm rồi nghe:
Cuộc sống, sao mà  đẹp !

Thực lòng tôi thêu dệt
Tranh đẹp về cuộc đời


Em C.Choè







Chích Choẻ thương,
Lúc này em hồn thơ lai láng nhỉ.  Bài thơ dịch 5 chữ này tuy ngắn nhưng đã thu gọn đủ ý tình của tác giả đó Choè.
Cô rất thưởng thức đoạn thứ 3 của em đó.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13181
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2517 - 28. May 2012 , 06:52
 
thule wrote on 26. May 2012 , 17:16:
Chào cả nhà,

Tuy chẳng có hài lòng lắm về cái bài dịch này, Tôi cũng xin xung phong mở hàng trước khi đi vắng, để lúc về chỉ việc ngồi nghỉ mệt và thưởng thức các chiến công của đội ngũ quân dịch thôi.  Chúc cả nhà vui nhé và hẹn gặp lại.

(Túy Vân à, cứ lo mắc dịch, mất ăn mất ngủ là hêt.. lên cân...)



What a Wonderful  World!

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
They're really sayin', "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah
Đời sao tuyệt diệu!

Tôi lặng nhìn hàng cây xanh mát
Đóa hồng nhung nở ngát quanh đây
Thế giới bừng lên cho cả mọi người
“Đời đẹp quá!” tôi nhủ thầm ca tụng.

Ngước mắt nhìn trời xanh mây trắng
Ngày tươi vui đầy những ân tình
Tôi thầm thì đời sao đẹp vậy!
Đêm sẫm mầu đầy áng thiêng liêng…

Trời cao rộng cầu vồng muôn sắc
Nét rạng ngời khuôn mặt làn môi
Thân quen chào hỏi nói cười
Lòng như muốn nói những lời yêu thương…

Trẻ chào đời tôi nghe tiếng khóc
Trẻ lớn khôn phát triển không ngừng
Suy đi nghĩ lại cho cùng
Thấy đời tuyệt diệu, tôi mừng tôi vui…

THU LÊ phỏng dịch (5-26-12)


Thu oi ,
Sao ban the ma cung lam tho dich tho tưng bừng !!! Toi phuc ban day nhe. Tho hay lam do , the ma khong dong gop nhieu nhieu cho muc Noi Tiep Van Tho.
Toi hom qua Quynh Thu chac sau 6:00PM moi den dươc ?
Thoi thi chuc cho hai me con va ban be di choi cho vui ve binh an. Mau mau ma tro ve keo moi ngươi trong.
Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
NgocDoa
Gold Member
*****
Offline


I Love Me Now!

Posts: 1704
U S A
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2518 - 28. May 2012 , 10:43
 
openflow.gifMời thưởng thức bài thơ dịch của cô Ngọc Mai openflow.gif


...

Back to top
« Last Edit: 28. May 2012 , 11:02 by NgocDoa »  

-“Kẻ nào chấp nhận cái ác mà không phản đối chắc chắn là tiếp tay cho cái ác lộng hành” (He who accepts evil without protesting against it is really cooperating with it)
Given by Martin Luther King
 
IP Logged
 
Hoạ Mi Nâu
Gold Member
*****
Offline



Posts: 7263
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2519 - 28. May 2012 , 16:59
 
Kinh Co Thu thuong quy,

Hom nay vao day em moi thay nhung bai dich moi, nhung em xin loi Co cho em duoc …mien dich ....ky nay a. Em dang ban biu lung tung (em da dai dong ben nha MVGT, nen khong dam nhac lai nua) nen Nang Tho cua em …… coi coc …. qua thua Co. Em thay Co da bat …quan dich … duoc nhieu roi, nen nho em co vang mat chung …. mot chuc bai … chac cung khong sao Co nhi? violettulip

Em thuong chuc Co di choi vui, va luc nao tam cung an nhan, vui ve, va Nang Tho cua Co thi luc nao cung uot at chu khong kho can nhu Nang Tho cua em a. Khi nao em ranh mot ti, em xin hua la em se hang hai trinh dien di..quan Dịch...ngay ạ.

Em goi den Co binh hoa de xin Co dươc...mien dich.....
a

...
Em HMN

Back to top
« Last Edit: 28. May 2012 , 17:17 by Hoạ Mi Nâu »  
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 166 167 168 169 170 ... 284
Send Topic In ra