Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 169 170 171 172 173 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 246336 times)
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2550 - 30. May 2012 , 07:17
 
phu de wrote on 30. May 2012 , 05:10:
Thưa Cô Ngọc Mai.
Xin Cô thử lại lần nữa, Cô có thể xem online hoặc download xuống để dành.
Chúc Cô vui.
EmPD

One small rose


Anh Phú De thân,
Lần này thì Cô đã xem được, vui quá.  Rất cám ơn PD đã giúp cô.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Mytat
Gold Member
*****
Offline


Peace - Love - Happiness

Posts: 5276
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2551 - 30. May 2012 , 09:02
 


Dance With My Father
Trình bày: Celine Dion


...


(Bấm vào hình nghe nhạc)



Back when I was a child, before life removed all the innocence
My father would lift me high and dance with my mother and me and then
Spin me around 'til I fell asleep
Then up the stairs he would carry me
And I knew for sure I was loved

If I could get another chance, another walk, another dance with him
I'd play a song that would never, ever end

How I'd love, love, love
To dance with my father again

When I and my mother would disagree
To get my way, I would run from her to him
He'd make me laugh just to comfort me
Then finally make me do just what my mama said
Later that night when I was asleep
He left a dollar under my sheet

Never dreamed that he would be gone from me

If I could steal one final glance, one final step, one final dance with him
I'd play a song that would never, ever end
'Cause I'd love, love, love
To dance with my father again
Sometimes I'd listen outside her door
And I'd hear how my mother cried for him
I pray for her even more than me

I pray for her even more than me

I know I'm praying for much too much
But could you send back the only man she loved
I know you don't do it usually
But dear Lord she's dying
To dance with my father again
Every night I fall asleep and this is all I ever dream


vuonhoa vuonhoa

Bản dịch: Khiêu vũ cùng cha....



Khi con còn nhỏ, những tháng ngày ngây thơ tươi đẹp

Cha thường nhẹ nhàng nhấc bổng con lên
Cùng với mẹ, cả gia đình ta xoay tròn trong điệu nhạc
Cho đến khi con say sưa chìm vào giấc ngủ
Và cha sẽ bồng con lên lầu trên
Và con chắc rằng mình chẳng thể nào được yêu thương nhiều hơn thế...

Nếu như con có cơ hội để một lần nữa được cùng dạo bước, cùng khiêu vũ với cha
Con sẽ mở một điệu nhạc mà ko bao giờ, ko bao giờ kết thúc
Con mong mỏi biết bao, ước ao biết bao

Để lại được khiêu vũ cùng cha

Khi con và mẹ bất đồng về chuyện gì đó
Con lại chạy đến bên cha mong tìm thêm "đồng minh" ()
Và cha sẽ làm cho con cười, cười mãi, quên hết mọi ấm ức
Rồi cuối cùng sẽ khiến con làm theo lời mẹ
Đêm hôm đó, khi con đã ngủ
Cha đến bên giường, và đặt một đồng tiền dưới gối con
Chẳng bao giờ con có thể nghĩ rằng

Một ngày nào đó cha sẽ đi xa, xa mãi

Nếu như con có thể giành lấy một phút giây nào đó
Để được nhìn thấy cái chớp mắt cuối cùng, bước nhảy cuối cùng, và điệu khiêu vũ cuối cùng
Với cha...
Con sẽ bật một bản nhạc ko hề có kết thúc
Bởi con rất yêu, yêu nhiều lắm
Những giây phút được khiêu vũ cùng với cha


Thỉnh thoảng con lắng nghe ngoài cửa phòng mẹ
Nghe tiếng mẹ khóc khi nhớ về cha
Thế là con cầu nguyện cho mẹ, cầu nguyện còn nhiều hơn cho chính mình nữa
Con biết mình đã cầu nguyện nhiều lắm, quá nhiều nữa là khác

Nhưng Chúa ơi, Ngài hãy giúp chúng tôi đi
Hãy đưa trở lại cuộc sống người mà mẹ yêu quí nhất
Đó ko phải là điều Ngài hay làm, con biết chứ
Nhưng Ngài có thấy ko?

Mẹ sẵn sàng đánh đổi tất cả
Chỉ để được khiêu vũ với cha một lần nữa
Và đó cũng chính là giấc mơ của con hàng đêm...
Khiêu vũ cùng cha...



...
Back to top
 

Friendship is a rainbow between 2 hearts sharing 7 colors: hoahong.gif Secret hoahong.gif Truth hoahong.gifSadness hoahong.gifFaith hoahong.gif Happiness hoahong.gifRespect hoahong.gif Love hoahong.gif
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2552 - 30. May 2012 , 11:01
 
NgocDoa wrote on 29. May 2012 , 08:40:
Thưa Cô Thu, Cô Mai, Cô Vân và toàn thể đội quân dịch,
One Small Rose, chúng ta đã dịch khá lâu, hôm nay Đóa mới hoàn tất.
Kính mời tất cả cùng xem.
Xin mở speaker để nghe nhạc, click mouse để sang slide kế.
Slideshow này Đ làm bằng PP version 2007. Những computer có version cũ hơn, nếu không nghe được nhạc, xin bấm phím F5 của keyboard.
Slideshow này phải xem bằng PowerPoint, không xem trên YouTube được vì cần phải đọc thơ.
Happy Enjoy Slideshow!


...




Ngọc Đoá thương,
Mãi hôm nay nhờ Anh Phú De cô mới xem được cái slideshow đầy nghệ thuật của em.  Hoa hồng ở đâu mà nhiều màu sắc và hình dạng dễ mê thế.  Còn bản nhạc buồn trong cuốn phim tình nổi tiếng thì sao mà réo rắt và làm xúc động lòng người. 
Cám ơn em, cám ơn bàn tay khéo léo và tâm hồn nhạy cảm của Ngọc Đoá.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Phuong_Tran
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Hoạt Động
Tích Cực *Năm 2011*

Posts: 10576
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2553 - 30. May 2012 , 16:36
 
Thưa Cô Mai ,

Tí đã nộp bài rồi mà hình như Cô không thấy  ? Tí rinh ra đây cho Cô dễ nhòm ngó dùm Tí nhé




Phuong_Tran wrote on 29. May 2012 , 22:09:


ĐỜI ĐẸP LÀM SAO
!

Hồng xanh , đỏ thắm
Nở rộ quanh ta
Ngắm nhìn tôi nghĩ
Thế giới tuyệt vời!

Trời xanh mây trắng
Ngày sáng tươi vui
Thiêng liêng đêm tối
Đời đẹp làm sao!

Ánh sắc cầu vồng
Rạng ngời khuôn mặt
Xiết tay bạn hỏi
Trao lời yêu thương

Xưa khóc chào đời
Trẻ nay khôn lớn
Tôi vui thầm nghĩ
Cuộc đời đẹp thật !

Ừ , tôi luôn nghĩ
Đời tuyệt làm sao !
Ố ồ...

Phượng Trần phỏng dịch





Back to top
« Last Edit: 30. May 2012 , 16:37 by Phuong_Tran »  
 
IP Logged
 
nang ton nu
Senior Member
****
Offline



Posts: 324
Re: Dịch Thơ
Reply #2554 - 30. May 2012 , 16:55
 
Phuong_Tran wrote on 30. May 2012 , 16:36:
Thưa Cô Mai ,

Tí đã nộp bài rồi mà hình như Cô không thấy  ? Tí rinh ra đây cho Cô dễ nhòm ngó dùm Tí nhé






Í, em nhìn thấy chị online liền chạy theo thanks.gif thanks.gif flower40, em copy rùi.
Chị Ptr chuyên trị thơ 4 chữ hén, nhiều khi thấy tội nghiệp chị ghê vậy dó, bận rộn nhưng lúc nào cũng cố gắng làm xong homework làm học trò ngoan của các cô và có mặt ở d/d trên từng cây số. Em xin bầu trước chị là TV xức sắc cho năm 2012 thumbup thumbup smflower
Back to top
 
 
IP Logged
 
nang ton nu
Senior Member
****
Offline



Posts: 324
Re: Dịch Thơ
Reply #2555 - 30. May 2012 , 17:07
 
Vu Ngoc Mai wrote on 29. May 2012 , 18:13:
NTN thương,
Em đừng ngại, vì cô chỉ nhắc và đoán (đúng) là máy em đang bị trục trặc thôi.
Nhưng cô đã vào nhà Nối Tiếp Vần Thơ của cô để nhờ PTr sửa giúp em rồi. 
Em làm thơ khá lắm, nếu rảnh thì vào NTVT với cả nhà bên Lều Văn thì cả nhóm sẽ đón mừng em đó.  Cô mong em vào đây góp mấy vần thơ với cô nhé, có cả Mạ Vân và Cô Thu nữa, vui lắm cơ NTN à. 
Thương,
Cô Ngọc Mai


Dạ thưa cô, em có thấy trang NTVT độc đáo lắm đó cô nhưng có lẽ em chạy theo hỏng kịp vì ai cũng hồn thơ lai láng còn em thì ì ạch như rùa bò nhưng nếu làm được thì em cũng sẽ tham gia Smiley
Back to top
 
 
IP Logged
 
nang ton nu
Senior Member
****
Offline



Posts: 324
Re: Dịch Thơ
Reply #2556 - 30. May 2012 , 17:13
 
Vu Ngoc Mai wrote on 30. May 2012 , 07:17:
Anh Phú De thân,
Lần này thì Cô đã xem được, vui quá.  Rất cám ơn PD đã giúp cô.
Cô Ngọc Mai


Em cũng xem được luôn đó cô nhờ cái link One small rose của anh PD, cám ơn anh nhiều và cám ơn chị Đoá thương chị quá đã bỏ nhiều công sức openflow.gif hong1222 flower4u
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2557 - 30. May 2012 , 17:19
 
ngo_thi_van wrote on 29. May 2012 , 19:52:
Ngoc Mai oi ,
Doc bai tho phong dich cua Ngoc Mai , minh quen bai hat chinh nhu the nao , nhung thay Ban Vang lam tho 7 chu hay qua !
Van


Vân ơi,
Mũi lại nở bự rồi nè.  Nhưng mà vẫn khoái chí cám ơn bà chủ MVGT.
Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2558 - 30. May 2012 , 17:28
 
nang ton nu wrote on 30. May 2012 , 17:07:
Dạ thưa cô, em có thấy trang NTVT độc đáo lắm đó cô nhưng có lẽ em chạy theo hỏng kịp vì ai cũng hồn thơ lai láng còn em thì ì ạch như rùa bò nhưng nếu làm được thì em cũng sẽ tham gia Smiley


NTN thương,
Chạy không kịp mà bị trễ thì đã có chuyên viên NVH tìm cách dán vào đúng chỗ và đúng vần cho em.  Cô vẫn bị trễ mà vẫn có sao đâu NTN à, mình vui với nhau mà.
Nhân ngày Father's Day, đã có Dzịt mở hàng đề tài này rồi, mời các em vào nối tiếp nhé.  Chắc chắn ai cũng có ít nhiều kỷ niệm về Cha NTN nhỉ.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2559 - 30. May 2012 , 17:42
 
Phuong_Tran wrote on 30. May 2012 , 16:36:
Thưa Cô Mai ,

Tí đã nộp bài rồi mà hình như Cô không thấy  ? Tí rinh ra đây cho Cô dễ nhòm ngó dùm Tí nhé






Tí Phượng của cô ơi,
Bài thơ 4 chữ khá gọn nhỉ.  Cô chỉ đề nghi chuyển ít chữ cho thơ có vần hơn cho Tí thôi.
Phần 1, câu 4:  "Đời đẹp như hoa:" chuyển từ câu 4 của đoạn 2 lên.
----- 2, ---- 4:  Chuyển câu 4 của đoạn 1 xuống cho hiệp vần mà ý nghĩa vẫn nguyên vẹn:                 "Thế giới tuyệt vời"
Phần 2, câu 3:  Dùng chữ "chào" thay cho chữ "ban."

Cô chúc em vui luôn.
Cô Ngọc Mai
Back to top
« Last Edit: 30. May 2012 , 17:44 by Vu Ngoc Mai »  
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2560 - 30. May 2012 , 17:42
 
Thế giơi tuyệt vơi

Cây xanh, nụ hoa hồng thắm,
Nở trong anh, và  trong tôi.
Lòng  bâng khuâng, tôi chợt nghĩ
Cuộc đời , ôi sao tuyệt vời.

Trời trong xanh cùng mây trắng
Lung linh sáng sớm ban mai
Tĩnh lặng đêm khuya thanh vắng
Chạnh lòng , riêng tôi tự nhũ,
Đẹp làm sao cõi trần ai

Năm sắc cầu vòng rực rỡ,
Sáng soi một khoảng trời hồng.
Soi trong mắt môi em nhỏ.
Vài lơi yêu thương ấm nồng
Xin gởi trao bạn thân tôi 

Trẻ thơ mơí khóc ngày nao
Giờ đây khôn lớn xiết bao
Thoáng giật mình , tôi nhận thấy
Cuộc đời , sao đẹp biết bao

Và này ,bạn thân tôi ơi,
Hãy  yêu thế giới tuyệt vời của ta

TL phõng dich

Thân chào cả nhà vả kính thưa các Cô

Em xin mạn phép mang vào đây vài giòng thơ phõng dịch thô thiễn của em , mong rằng đây cũng là  1 chút đóng góp  cho trang "Dịch thơ " cuả chúng ta   Em thân chúc cả nhà ...vui vẻ
Back to top
« Last Edit: 30. May 2012 , 17:45 by Tuyet Lan »  
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #2561 - 30. May 2012 , 18:12
 
Tuyet Lan wrote on 30. May 2012 , 17:42:
Thế giơi tuyệt vơi

Cây xanh, nụ hoa hồng thắm,
Nở trong anh, và  trong tôi.
Lòng  bâng khuâng, tôi chợt nghĩ
Cuộc đời , ôi sao tuyệt vời.

Trời trong xanh cùng mây trắng
Lung linh sáng sớm ban mai
Tĩnh lặng đêm khuya thanh vắng
Chạnh lòng , riêng tôi tự nhũ,
Đẹp làm sao cõi trần ai

Năm sắc cầu vòng rực rỡ,
Sáng soi một khoảng trời hồng.
Soi trong mắt môi em nhỏ.
Vài lơi yêu thương ấm nồng
Xin gởi trao bạn thân tôi 

Trẻ thơ mơí khóc ngày nao
Giờ đây khôn lớn xiết bao
Thoáng giật mình , tôi nhận thấy
Cuộc đời , sao đẹp biết bao

Và này ,bạn thân tôi ơi,
Hãy  yêu thế giới tuyệt vời của ta

TL phõng dich

Thân chào cả nhà vả kính thưa các Cô

Em xin mạn phép mang vào đây vài giòng thơ phõng dịch thô thiễn của em , mong rằng đây cũng là  1 chút đóng góp  cho trang "Dịch thơ " cuả chúng ta   Em thân chúc cả nhà ...vui vẻ


TL thương,
Em quá khiêm nhường thôi chớ bài thơ em dịch rất sát nghĩa và hiệp vần đúng lắm.
Cô chỉ thấy có lẽ vì em đánh máy vội nên sót vài dấu chữ thôi.  Vậy Cô nhắc em sửa lại nhé:
- Tựa:...tuyệt vời (thêm dấu huyền)
- Đoạn 2, câu 4:  tự nhủ (dấu hỏi)
- Đoạn 3, câu 4:  Vài lời  (thêm dấu huyền)
- Đoạn 4, câu 1:  mới (thêm dấu sắc)
               câu 4:  Nếu em muốn tránh điệp lời thì cô đề nghị sửa vài chữ trong câu, và sẽ trở thành "Cuộc đời tươi đẹp làm sao!" Nếu em thấy vừa ý thì mới được nhé.
- Tên dịch giả:  TL phỏng (dấu hỏi) dịch.

Thương,
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2562 - 30. May 2012 , 20:59
 
Vu Ngoc Mai wrote on 30. May 2012 , 11:01:
Ngọc Đoá thương,
Mãi hôm nay nhờ Anh Phú De cô mới xem được cái slideshow đầy nghệ thuật của em.  Hoa hồng ở đâu mà nhiều màu sắc và hình dạng dễ mê thế.  Còn bản nhạc buồn trong cuốn phim tình nổi tiếng thì sao mà réo rắt và làm xúc động lòng người. 
Cám ơn em, cám ơn bàn tay khéo léo và tâm hồn nhạy cảm của Ngọc Đoá.
Cô Ngọc Mai


Cô Mai và cả nhà thân.
Em rất vui khi thấy vườn thơ của 2 cô Mai và Thu rộn rả tiếng cười.
Ai làm thơ cũng hay quá , 10 phân  vẹn 10...
Slide show của bạn Đóa hay tuyệt. Cám ơn bạn đã bỏ bao nhiêu thì giờ quý báu , trong khi 2 con ma9t' của bạn đang " nhỏng nhẻo " , comp trục trặc và lo cho anh Khương.
Anh Khương đang nằm ICU , chúng ta cùng cầu nguyện cho anh mau hồi phục nhé.Mợ Đóa ráng giử gìn sức khoẻ.
Thân kính chúc cô Mai và cả quán thơ luôn hạnh phúc , an lành.
Em Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13182
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2563 - 30. May 2012 , 21:01
 
Vu Ngoc Mai wrote on 30. May 2012 , 17:19:
Vân ơi,
Mũi lại nở bự rồi nè.  Nhưng mà vẫn khoái chí cám ơn bà chủ MVGT.
Ngọc Mai

Ngoc Mai oi ,
Hay thi phai khen chu ! Cac em that la dang khen , ba Chu Quan di vang ma cac em van khong quen bon phan cua minh ! Ba Phu Ta chac cung yen long?
Nghe noi Ong Xa cua Ngọc Đóa lai vao benh vien , that la toi nghiep cho em Đóa qua suc.
Van
Back to top
« Last Edit: 30. May 2012 , 21:02 by ngo_thi_van »  
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13182
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2564 - 30. May 2012 , 21:04
 
Mytat wrote on 30. May 2012 , 09:02:


Dance With My Father
Trình bày: Celine Dion


...


(Bấm vào hình nghe nhạc)



Back when I was a child, before life removed all the innocence
My father would lift me high and dance with my mother and me and then
Spin me around 'til I fell asleep
Then up the stairs he would carry me
And I knew for sure I was loved

If I could get another chance, another walk, another dance with him
I'd play a song that would never, ever end

How I'd love, love, love
To dance with my father again

When I and my mother would disagree
To get my way, I would run from her to him
He'd make me laugh just to comfort me
Then finally make me do just what my mama said
Later that night when I was asleep
He left a dollar under my sheet

Never dreamed that he would be gone from me

If I could steal one final glance, one final step, one final dance with him
I'd play a song that would never, ever end
'Cause I'd love, love, love
To dance with my father again
Sometimes I'd listen outside her door
And I'd hear how my mother cried for him
I pray for her even more than me

I pray for her even more than me

I know I'm praying for much too much
But could you send back the only man she loved
I know you don't do it usually
But dear Lord she's dying
To dance with my father again
Every night I fall asleep and this is all I ever dream


vuonhoa vuonhoa

Bản dịch: Khiêu vũ cùng cha....



Khi con còn nhỏ, những tháng ngày ngây thơ tươi đẹp

Cha thường nhẹ nhàng nhấc bổng con lên
Cùng với mẹ, cả gia đình ta xoay tròn trong điệu nhạc
Cho đến khi con say sưa chìm vào giấc ngủ
Và cha sẽ bồng con lên lầu trên
Và con chắc rằng mình chẳng thể nào được yêu thương nhiều hơn thế...

Nếu như con có cơ hội để một lần nữa được cùng dạo bước, cùng khiêu vũ với cha
Con sẽ mở một điệu nhạc mà ko bao giờ, ko bao giờ kết thúc
Con mong mỏi biết bao, ước ao biết bao

Để lại được khiêu vũ cùng cha

Khi con và mẹ bất đồng về chuyện gì đó
Con lại chạy đến bên cha mong tìm thêm "đồng minh" ()
Và cha sẽ làm cho con cười, cười mãi, quên hết mọi ấm ức
Rồi cuối cùng sẽ khiến con làm theo lời mẹ
Đêm hôm đó, khi con đã ngủ
Cha đến bên giường, và đặt một đồng tiền dưới gối con
Chẳng bao giờ con có thể nghĩ rằng

Một ngày nào đó cha sẽ đi xa, xa mãi

Nếu như con có thể giành lấy một phút giây nào đó
Để được nhìn thấy cái chớp mắt cuối cùng, bước nhảy cuối cùng, và điệu khiêu vũ cuối cùng
Với cha...
Con sẽ bật một bản nhạc ko hề có kết thúc
Bởi con rất yêu, yêu nhiều lắm
Những giây phút được khiêu vũ cùng với cha


Thỉnh thoảng con lắng nghe ngoài cửa phòng mẹ
Nghe tiếng mẹ khóc khi nhớ về cha
Thế là con cầu nguyện cho mẹ, cầu nguyện còn nhiều hơn cho chính mình nữa
Con biết mình đã cầu nguyện nhiều lắm, quá nhiều nữa là khác

Nhưng Chúa ơi, Ngài hãy giúp chúng tôi đi
Hãy đưa trở lại cuộc sống người mà mẹ yêu quí nhất
Đó ko phải là điều Ngài hay làm, con biết chứ
Nhưng Ngài có thấy ko?

Mẹ sẵn sàng đánh đổi tất cả
Chỉ để được khiêu vũ với cha một lần nữa
Và đó cũng chính là giấc mơ của con hàng đêm...
Khiêu vũ cùng cha...



...

Cam on em Dzit da cho ca nha thương thuc mot ban nhac that cam dong.
Co Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 169 170 171 172 173 ... 284
Send Topic In ra