Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 195 196 197 198 199 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 246746 times)
Ngố
Gold Member
*****
Offline



Posts: 2094
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2940 - 24. Aug 2012 , 05:18
 
Tuyet Lan wrote on 23. Aug 2012 , 20:12:
Hế nô cô Ngố nhà ta
kkkkkkk Ngố có biết mí câu ..dịch này là mần ở đâu không?   Trong sở làm,  khi lái xe , khi đi chợ đó ...Ghê chưa .... Hôi xưa có 1 bài , chi vừa đi bộ chung quanh khu nhà mình ở , vừa lầm bẩm dịch bài ....nhưng vì không có bút viết và giầy , nên cứ lẩm bà lẩm bẩm để nhớ ... mấy người đi bộ chung quanh tưởng chị hơi man mát ..hì hì ....Chúc Ngố có được 1 đêm an bình .và ..mai thức dậy có 1 ngày mới an vui
Chị Sếu


Cái ngố cám ơn chị Sếu nhìu nhìu, sáng nay dậy sớm đi bộ mấy vòng thấy ngày mới tuyệt đep.Cám ơn cô Thu của tụi mình chị hén. Chúc chị thật vui. hoahong.gif
cái ngô
Back to top
 
 
IP Logged
 
Ngố
Gold Member
*****
Offline



Posts: 2094
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2941 - 24. Aug 2012 , 05:22
 
ChíchChoè wrote on 24. Aug 2012 , 01:27:
A BRAND NEW DAY

Author: Aeni

Rest your head and close your eyes
Everything will be okay
For when you wake with the sweet sunrise
It will be a brand new day

Turn down the lights and pull me close
Feel only the beating of our hearts as we lay
For when you wake with the soft morning breeze
It will be a brand new day

********************************

Relax your body and caress my soft hair
Let all of life's worries melt away
For when you wake with the warm summer scent
It will be a brand new day

Fall fast asleep and dream with me
Whisper "I love you, I'm here to stay"
For when we wake in each other's arms
It will be a brand new day.      


Một Ngày Mới



Khép mi lại tựa vai anh , em nhé
Chuyện chúng mình rồi sẽ tựa trăng sao
Tỉnh giấc mai với giọt nắng ngọt ngào
Ngày mới  đến sẽ chào em thân ái

Bên ánh đèn đêm hãy ôm anh mãi
Siết chặt nhau trong nhịp đập trái tim
Tỉnh giấc mai với làn gió nhẹ êm
Ngày mới sẽ đón chào em rạng rỡ

*******************************



Hãy thư giãn chải dùm em tóc khổ
Để trôi xa những phiền não cuộc đời
Tỉnh giấc mai mùa hạ ấm tuyệt vời
Ngày mới  sẽ cho ta nhiều hạnh phúc

Ngủ ngon nhé , cùng em mơ dạ khúc
Em yêu anh , em mãi ở bên anh
Tỉnh giấc mai, trong tay xuân vẫn xanh
Ngày mới sẽ đưa ta vào huyền thoại

CHÒE phỏng dịch (8-24-12)


Chị Chích Choè ơi, vậy mà hỏng chịu dịch sớm hay quá đi. votay votay votay
ngố
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2942 - 25. Aug 2012 , 08:51
 
Ngố wrote on 23. Aug 2012 , 05:25:
Hihihi!...cô vui quá đi, em thật là "phái" khi đọc thư của cô gửi mọi người  đấy. Thưa cô là vì em mê trường của cô mà không được học nên em cứ rình rập sân trường tìm cách để được học lóm, thì em nghĩ...ngoài sổ là vậy,nếu em có học mí cô chắc cũng đội sổ vì hihihingố học dở lắm cô ơi. Thưa cô em khen thật tình, cô làm theo thể sáu chén (lục bát) rất hay vì khó mà ăn vần theo ý chính của bài. Em mê thơ Nguyễn Bính từ nhỏ đó cô và em cũng "phái" thơ lục bát , thế mà khi phỏng dịch em không nghĩ ra.Hoan hô cô lần nữa. votay votay votay votay votay


Cảm ơn cám ơn NGố nhiều, vậy thì lần sau mình lại lục chén bát nhé .
Back to top
« Last Edit: 25. Aug 2012 , 08:51 by thule »  
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2943 - 25. Aug 2012 , 08:56
 
Ngố wrote on 24. Aug 2012 , 05:18:
Cái ngố cám ơn chị Sếu nhìu nhìu, sáng nay dậy sớm đi bộ mấy vòng thấy ngày mới tuyệt đep.Cám ơn cô Thu của tụi mình chị hén. Chúc chị thật vui. hoahong.gif
cái ngô


Tuyết Lan dịch thơ kiểu này là đúng sách vở rồi, chứ ai là người có thì giờ ngồi xuống mới mắc dịch đươc đâu.  Người ta nói trong 100% thời gian viết nên một bài là có 70% phần suy nghĩ trước khi viết rồi mà. 
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2944 - 25. Aug 2012 , 09:02
 
Tuyet Lan wrote on 23. Aug 2012 , 15:23:
Ngày Mới Bên Nhau

Hãy dựa vai anh, này người tình nhỏ
Khép bờ mi, chừng quên hết âu lo
Mai thức giấc, ánh bình minh rưc rỡ
Ta cùng nhau, đón ngày mới tinh mơ


Đêm dịu hiền , vòng tay anh nồng ấm
Nép vào nhau, nghe nhịp đập con tim
Sáng mờ sương, làn gió nhẹ mơn man
Đón chào ta, một ngày mơi êm đềm

Khẻ vuốt ve, đây mái tóc em mềm
Nghe chừng như, bao phiền muộn tiêu tan
Bừng giấc mộng, hương hạ nồng thơm ngát
Đến với ta, một ngày mới bình an


Ngủ đi em, ngủ giấc mộng ngoan hiền
Anh sẻ nói "Mình yêu nhau, mãi mãi"
Em tỉnh giấc, vòng tay anh êm ái
Ta có với nhau  một ngày mới thần tiên 


TL phỏng dịch

Cô thương kính và cả nhà thương mến, em xin nộp bài . Dzi là em xong bổn phận quân dịch , phải không thưa Cô ạ.




Hoan hô Tuyết Lan, càng ngày càng dịch +tả hay quá.  Thế mà cứ kêu là bận bịu quá,  khó...rục rịch.  Bài thơ này Hà Bá đưa ra cũng cho mình những tình cảm nhẹ nhàng mỗi buổi sáng thức dậy bắt đầu một ngày mới, em nhỉ?
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2945 - 25. Aug 2012 , 09:14
 
ChíchChoè wrote on 24. Aug 2012 , 01:27:
A BRAND NEW DAY

Author: Aeni

Rest your head and close your eyes
Everything will be okay
For when you wake with the sweet sunrise
It will be a brand new day

Turn down the lights and pull me close
Feel only the beating of our hearts as we lay
For when you wake with the soft morning breeze
It will be a brand new day

********************************

Relax your body and caress my soft hair
Let all of life's worries melt away
For when you wake with the warm summer scent
It will be a brand new day

Fall fast asleep and dream with me
Whisper "I love you, I'm here to stay"
For when we wake in each other's arms
It will be a brand new day.      


Một Ngày Mới



Khép mi lại tựa vai anh , em nhé
Chuyện chúng mình rồi sẽ tựa trăng sao
Tỉnh giấc mai với giọt nắng ngọt ngào
Ngày mới  đến sẽ chào em thân ái


Bên ánh đèn đêm hãy ôm anh mãi
Siết chặt nhau trong nhịp đập trái tim
Tỉnh giấc mai với làn gió nhẹ êm
Ngày mới sẽ đón chào em rạng rỡ

*******************************



Hãy thư giãn chải dùm em tóc khổ
Để trôi xa những phiền não cuộc đời
Tỉnh giấc mai mùa hạ ấm tuyệt vời
Ngày mới  sẽ cho ta nhiều hạnh phúc

[highlight]Ngủ ngon nhé , cùng em mơ dạ khúc
Em yêu anh , em mãi ở bên anh
Tỉnh giấc mai, trong tay xuân vẫn xanh
Ngày mới sẽ đưa ta vào huyền thoại

[/highlight]
CHÒE phỏng dịch (8-24-12)



hehehe, Choè là chuyên viên dịch "đột xuất", định dịch là làm xong cái rụp.  Cô thích những từ "dạ khúc" với "xuân xanh" của em lắm.  Toàn bài nhẹ nhàng thanh thoát, làm cho mình cũng thấy hứng khởi đón chờ một ngày mới.  Hoan hô Choè, mặc dù đang bận rộn giấy tờ cũng thi hành nhiệm vụ quân dịch.

Nhưng mà em ơi, cho cô hỏi nhé "tóc gì mà gọi là tóc khổ " vậy?  Ý tưởng tuyệt vời là chải làn tóc của em, rũ hết muộn phiền, là tuyệt diệu rồi, cần gì phải bắt nó khổ:
Hãy thư dãn chải dùm em mái tóc
Để trôi xa những phiền não cuộc đời


Hừ, cô lại có lời bàn Mao tôn Cương cho nó vui đấy nha.
Back to top
« Last Edit: 25. Aug 2012 , 09:18 by thule »  
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2946 - 25. Aug 2012 , 09:22
 
Mấy ngày ai vườn nhà vắng vẻ vì chuyện buồn Anh Hùng ra đi.  Cô Thu mượn vườn dịch , gửi đến các em một mảnh tâm tình nhỏ:


Các em LVD thương mến,

Thầy cô Đạt Thu vừa trở về nhà lúc 7 giờ tối thứ sáu 24 tháng 8, sau khi cùng cô Vân thầy Khang tới tham dự lễ nhập quan và phát tang cho anh Nguyễn Việt Hùng, phu quân của Vũ Đan.  Các cô thầy đi hôm nay vì rất tiếc không thể thu xếp có mặt ngày chủ nhật cùng với cô Mai để "cầu siêu và tâm tình chia sẻ" với các em LVD được.  Khi tới nơi thì đã thấy Kim Kiểm và Kim Phượng ở đó rồi và sau cùng là Minh Châu .  Cũng nhờ có mặt ngày phát tang, cô được nhập bọn vào ban Hộ niệm của Tu viên An Lạc cùng những đạo hữu quen biết khi còn ở Ventura, cảm thấy được an ủi khi nghĩ rằng mình đã phát tâm góp phần vào việc cầu siêu và hồi hướng cho Hùng.

Anh Nguyễn việt Hùng là một rể quí của LVD.  Tôi luôn luôn nhìn thấy hình ảnh một người điềm đạm, ít nói, nhưng khi nói thì dõng dạc và khi viết thì mạch lạc, đanh thép; hình ảnh một người chồng tốt, đầy tình cảm yêu thương vợ con, đưa vợ đi họp mặt LVD bất kể sớm muộn và đường xá xa xôi, yêu trường LVD của vợ, và yêu cả mầu áo xanh của trường LVD. Khi tới nơi họp thì anh chụp hình, quay phim, xếp dọn, ngay cả khuân vác, lúc cần thì làm MC với giọng rất là "ăn máy".  Tôi còn nhớ trong lần Đại Hội ở Vancouver cách đây mấy năm, không biết vì lý do gì (hình như là MC tới trễ) mà Hùng phải nhẩy vào làm MC  mở đầu phần nghi lễ rất "nhà nghề", suông sẻ và trang trọng mặc dù chỉ có vài phút sửa soạn.

Tôi gặp Đan và Hùng khi chúng tôi đến định cự tại vùng Ventura-Oxnard, CA sau biến cố 1975.  Vì vậy Đan và Hùng không xa lạ gì với cộng đồng vùng này sau 37 năm sinh sống ở đây.  Khi cộng đồng còn chưa được phát triển thì Hùng đã từng đứng ra tổ chức những buổi họp mặt vào những ngày lễ lớn như lễ Tết, Vu Lan...và bao giờ cũng có giọng hát cao vời của Đan trong phần văn nghệ.  Riêng em Đan và tôi đã có  thêm một sợi dây liên lạc khác vì khi đến Vetnura thì hai cô trò nhận ra nhau là người Lê văn Duyệt và cũng nhờ đó Đan biết có một hội Ái Hữu LVD, để rồi hai vợ chồng đã có bao nhiêu kỷ niệm với những sinh hoạt của hội.  Những năm gần đây, sau khi dọn nhà tới vùng Los, vì nhà tôi ở giữa đường từ Ventura đền Orange County ( là nơi thường hội họp) tôi và cô Vân đã nhiều dịp được Hùng qua đón đi cùng. Sau đó, có khi la cà  đi chơ hoặc chỗ bạn bè khác của anh như quán Zen ở đường Bolsa....

Sự ra đi đột ngột của Hùng là một mất mát lớn cho em Đan, cho gia đình, và cho hội LVD.  Sư mất mát này đã làm cho tất cả chúng ta khựng lại, nhìn nhau, nhận ra vị đắng của lẽ vô thường cũng như những vô lý của cuộc đời, làm chúng ta dừng lại một chút, suy nghĩ một chút, nhìn ta, nhìn người, xét lại những điều chúng ta đã làm cho mình cho người và tự bảo phải sống như thế nào, đối xử với nhau như thế nào với những ngày còn lại của cuộc đời.  Hùng đang còn quanh đây, đang gửi lời chào các CNS LVD,  đang nhắc tôi nhắc mọi người hãy gần nhau thương nhau hơn, như anh đã yêu mầu áo xanh LVD  và yêu cầu được nhìn thấy mầu xanh đó khi cả nhà đến thăm anh lần chót.

Em Đan thương mến,

Các thầy cô xin được chia sẻ  sự mất mát này với em và gia đình.  Là một Phật tử, hơn ai hết, chắc em thấu hiểu được lẽ  vô thường để có nhiều can đảm và nghị lực chấp nhận hoàn cảnh và tiếp tục phần đấu cho cuộc sống.


Cô Thu thầy Đạt

   
     
Back to top
 
 
IP Logged
 
Phuong_Tran
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Hoạt Động
Tích Cực *Năm 2011*

Posts: 10576
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2947 - 25. Aug 2012 , 15:47
 
Thưa Thày Cô và cả nhà LVD ,

Em xin mời Thày Cô và cả nhà theo link sang Quán Thời Gian để xem Youtube Như Một Lời Chia Tay với anh Nguyễn Việt Hùng phu quân của chị Vũ Đan Hội Trưởng HAH LVD :

http://www.levanduyet.net/cgi-bin/yabbSP1/YaBB.pl?num=1234263486/4410#4412

bus

PTr

Back to top
 
 
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2948 - 25. Aug 2012 , 17:20
 
thule wrote on 25. Aug 2012 , 09:14:
[/i][/b]

hehehe, Choè là chuyên viên dịch "đột xuất", định dịch là làm xong cái rụp.  Cô thích những từ "dạ khúc" với "xuân xanh" của em lắm.  Toàn bài nhẹ nhàng thanh thoát, làm cho mình cũng thấy hứng khởi đón chờ một ngày mới.  Hoan hô Choè, mặc dù đang bận rộn giấy tờ cũng thi hành nhiệm vụ quân dịch.

Nhưng mà em ơi, cho cô hỏi nhé "tóc gì mà gọi là tóc khổ " vậy?  Ý tưởng tuyệt vời là chải làn tóc của em, rũ hết muộn phiền, là tuyệt diệu rồi, cần gì phải bắt nó khổ:
Hãy thư dãn chải dùm em mái tóc
Để trôi xa những phiền não cuộc đời


Hừ, cô lại có lời bàn Mao tôn Cương cho nó vui đấy nha.



Dạ thưa Cô,

Vì thiếu vần nên em mới cho tóc nó khổ vậy đó mà.
Thôi nghe lời Cô em sửa ngay để không bị tối nghĩa phải không Cô?

Em cám ơn Cô nhiều,

Em Choè
Back to top
« Last Edit: 25. Aug 2012 , 17:21 by ChíchChoè »  
mydung2003sg  
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2949 - 25. Aug 2012 , 17:34
 
thule wrote on 25. Aug 2012 , 09:22:
Mấy ngày ai vườn nhà vắng vẻ vì chuyện buồn Anh Hùng ra đi.  Cô Thu mượn vườn dịch , gửi đến các em một mảnh tâm tình nhỏ:


Các em LVD thương mến,

Thầy cô Đạt Thu vừa trở về nhà lúc 7 giờ tối thứ sáu 24 tháng 8, sau khi cùng cô Vân thầy Khang tới tham dự lễ nhập quan và phát tang cho anh Nguyễn Việt Hùng, phu quân của Vũ Đan.  Các cô thầy đi hôm nay vì rất tiếc không thể thu xếp có mặt ngày chủ nhật cùng với cô Mai để "cầu siêu và tâm tình chia sẻ" với các em LVD được.  Khi tới nơi thì đã thấy Kim Kiểm và Kim Phượng ở đó rồi và sau cùng là Minh Châu .  Cũng nhờ có mặt ngày phát tang, cô được nhập bọn vào ban Hộ niệm của Tu viên An Lạc cùng những đạo hữu quen biết khi còn ở Ventura, cảm thấy được an ủi khi nghĩ rằng mình đã phát tâm góp phần vào việc cầu siêu và hồi hướng cho Hùng.

Anh Nguyễn việt Hùng là một rể quí của LVD.  Tôi luôn luôn nhìn thấy hình ảnh một người điềm đạm, ít nói, nhưng khi nói thì dõng dạc và khi viết thì mạch lạc, đanh thép; hình ảnh một người chồng tốt, đầy tình cảm yêu thương vợ con, đưa vợ đi họp mặt LVD bất kể sớm muộn và đường xá xa xôi, yêu trường LVD của vợ, và yêu cả mầu áo xanh của trường LVD. Khi tới nơi họp thì anh chụp hình, quay phim, xếp dọn, ngay cả khuân vác, lúc cần thì làm MC với giọng rất là "ăn máy".  Tôi còn nhớ trong lần Đại Hội ở Vancouver cách đây mấy năm, không biết vì lý do gì (hình như là MC tới trễ) mà Hùng phải nhẩy vào làm MC  mở đầu phần nghi lễ rất "nhà nghề", suông sẻ và trang trọng mặc dù chỉ có vài phút sửa soạn.

Tôi gặp Đan và Hùng khi chúng tôi đến định cự tại vùng Ventura-Oxnard, CA sau biến cố 1975.  Vì vậy Đan và Hùng không xa lạ gì với cộng đồng vùng này sau 37 năm sinh sống ở đây.  Khi cộng đồng còn chưa được phát triển thì Hùng đã từng đứng ra tổ chức những buổi họp mặt vào những ngày lễ lớn như lễ Tết, Vu Lan...và bao giờ cũng có giọng hát cao vời của Đan trong phần văn nghệ.  Riêng em Đan và tôi đã có  thêm một sợi dây liên lạc khác vì khi đến Vetnura thì hai cô trò nhận ra nhau là người Lê văn Duyệt và cũng nhờ đó Đan biết có một hội Ái Hữu LVD, để rồi hai vợ chồng đã có bao nhiêu kỷ niệm với những sinh hoạt của hội.  Những năm gần đây, sau khi dọn nhà tới vùng Los, vì nhà tôi ở giữa đường từ Ventura đền Orange County ( là nơi thường hội họp) tôi và cô Vân đã nhiều dịp được Hùng qua đón đi cùng. Sau đó, có khi la cà  đi chơ hoặc chỗ bạn bè khác của anh như quán Zen ở đường Bolsa....

Sự ra đi đột ngột của Hùng là một mất mát lớn cho em Đan, cho gia đình, và cho hội LVD.  Sư mất mát này đã làm cho tất cả chúng ta khựng lại, nhìn nhau, nhận ra vị đắng của lẽ vô thường cũng như những vô lý của cuộc đời, làm chúng ta dừng lại một chút, suy nghĩ một chút, nhìn ta, nhìn người, xét lại những điều chúng ta đã làm cho mình cho người và tự bảo phải sống như thế nào, đối xử với nhau như thế nào với những ngày còn lại của cuộc đời.  Hùng đang còn quanh đây, đang gửi lời chào các CNS LVD,  đang nhắc tôi nhắc mọi người hãy gần nhau thương nhau hơn, như anh đã yêu mầu áo xanh LVD  và yêu cầu được nhìn thấy mầu xanh đó khi cả nhà đến thăm anh lần chót.

Em Đan thương mến,

Các thầy cô xin được chia sẻ  sự mất mát này với em và gia đình.  Là một Phật tử, hơn ai hết, chắc em thấu hiểu được lẽ  vô thường để có nhiều can đảm và nghị lực chấp nhận hoàn cảnh và tiếp tục phần đấu cho cuộc sống.


Cô Thu thầy Đạt

   
     


Thưa Cô,

Bài viết của Cô về sự mất mác này thật là chân tình và cãm đông. Em cũng như Cô...thật là thương tiếc một Anh Rễ hiền LVD.
Thôi thì chúng ta phải biết chấp nhận cái định luật vô thường của tạo hoá và mong cho anh Việt Hùng được về chốn an bình, nơi ấy không còn bệnh tật hành hạ anh nữa phải không Cô?

Kính Cô,

Em Choè
Back to top
 
mydung2003sg  
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2950 - 25. Aug 2012 , 17:37
 
Ngố wrote on 24. Aug 2012 , 05:22:
Chị Chích Choè ơi, vậy mà hỏng chịu dịch sớm hay quá đi. votay votay votay
ngố



Ngố ơi....Choè dịch trễ vậy có lợi nhiều lắm nha....biết sao không???....hehe...dễ ăn cắp ý tưởng....hà hà....
Back to top
 
mydung2003sg  
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2951 - 25. Aug 2012 , 17:43
 
thule wrote on 22. Aug 2012 , 06:09:
Ai cũng thích được nói, vậy cô Thu xin chia phần CHÀNG và NÀNG mội người một nửa bài, thế là huề nhé:

A BRAND NEW DAY

Author: Aeni

Rest your head and close your eyes
Everything will be okay
For when you wake with the sweet sunrise
It will be a brand new day

Turn down the lights and pull me close
Feel only the beating of our hearts as we lay
For when you wake with the soft morning breeze
It will be a brand new day

                  &&&


Relax your body and caress my soft hair
Let all of life's worries melt away
For when you wake with the warm summer scent
It will be a brand new day

Fall fast asleep and dream with me
Whisper "I love you, I'm here to stay"
For when we wake in each other's arms
It will be a brand new day.
 


Ngày Mới



Tựa đầu an giấc đi em
Chuyện đời rồi sẽ êm đềm trôi qua
Tinh mơ thức giấc ngọc ngà
Một ngày mới sẽ cùng ta đón chờ.

Nằm đây trong ánh đèn mờ
Ôm sát nữa để chỉ nghe tim mình
Ban mai gió nhẹ mơn man
Lại một ngày mới vừa sang đây rồi.

     &&&



Nghỉ đi, vuốt tóc em mềm
Để bao phiền muộn tiêu tan khỏi hồn
Hương mùa hạ đánh thức anh
Lại một ngày mới chúng mình với nhau.

Ngủ ngon anh nhé, mơ nhiều
Thầm thì lời nhỏ, tình yêu mãi đầy
Rồi thức giấc trong vòng tay
Một ngày mới , lại một ngày cho ta.

THU LÊ phỏng dịch (8-22-12)

 



Thưa Cô,

Bài dịch của Cô thật là tuyệt vời , ngọt ngào và lãng mạn như Niệm khúc cuối của Ngô Thụy Miên đó Cô a.
Có lẽ lối thơ lục bát hợp với ý nghĩa của bài này phải không Cô??

votay votay
Back to top
 
mydung2003sg  
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2952 - 27. Aug 2012 , 20:22
 
Choè ơi,

Cảm ơn em đã yêu cô mà khen bài dịch .  Lạ quá, lúc cô dịch xong thì lại chẳng thấy nó hay gì cả, cứ định đổ tại bài thơ này chẳng có nhiều ý, chẳng biết nói gì thêm nên cứ nghĩ nó  là hơi "cứng" đó em.

(Hôm nay vừa cùng cô Vân đi tiễn anh Hùng về vùng miên viễn, thế là xong một kiếp ngừời.  CHẳng làm sao khỏi buồn được em ạ. Thương Vũ Đan quá, cứ nức nở lúc hoả táng, "Anh ấy có bao giờ đi một mình đâu.")

Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #2953 - 28. Aug 2012 , 19:34
 
Em TV ui,

Hồi này em đi đâu mà ít vào Vườn dịch?.  Bài thơ "Một Ngày mơi" sắp sửa đánh trống nộp quyển rồi, em có mau chạy đến không?  Cô đâu có muốn đánh rớt đâu?  cầm đèn đỏ cũng được mà.  Cũng chưa đâu còn vài dịhc rả nữa chưa cầm bút dịch thiệt đó em (  Hoa Hạ, Nga LUcia, Thu Ca, Ph Trần , và...ai nữa?Á còn cô Mai nữa đấy.  CÓ em nào như Tý lanh chanh chạy đến gõ cửa cô Mai đi. nhưng em có dám gõ cửa khi chính em cũng chưa có bài không?

Con gái cua 3Tuy1 Vân đã trở lại trường chửa  Mẹ lại mắc hội chứng "Emptiness Syndrome" cho mà xem.

Em ơi, thương quá, lúc cô đến gần cầm tay Đan, em nức nở "Cô ơi, đây là thực hay mơ"...

Hẹn gặp em tháng 10 nhá?
Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #2954 - 29. Aug 2012 , 13:36
 
thule wrote on 28. Aug 2012 , 19:34:
Em TV ui,

Hồi này em đi đâu mà ít vào Vườn dịch?.  Bài thơ "Một Ngày mơi" sắp sửa đánh trống nộp quyển rồi, em có mau chạy đến không?  Cô đâu có muốn đánh rớt đâu?  cầm đèn đỏ cũng được mà.  Cũng chưa đâu còn vài dịhc rả nữa chưa cầm bút dịch thiệt đó em (  Hoa Hạ, Nga LUcia, Thu Ca, Ph Trần , và...ai nữa?Á còn cô Mai nữa đấy.  CÓ em nào như Tý lanh chanh chạy đến gõ cửa cô Mai đi. nhưng em có dám gõ cửa khi chính em cũng chưa có bài không?

Con gái cua 3Tuy1 Vân đã trở lại trường chửa  Mẹ lại mắc hội chứng "Emptiness Syndrome" cho mà xem.

Em ơi, thương quá, lúc cô đến gần cầm tay Đan, em nức nở "Cô ơi, đây là thực hay mơ"...

Hẹn gặp em tháng 10 nhá?



Cô thương ,

Vâng , em vẫn còn ngẫn ngơ vì con gái đã trở lại NY. Mỗi khi em tiển con ra phi trường , vẫn hay " mít ướt " ( cái tật nầy chắc không thay đổi được , thật xấu hổ vô cùng ).
Hôm nay , em mang bài thơ " con cóc " vào đây , và hy vọng cô và cả nhà đừng cười em , hở 10 cái răng đó đa.
Thương kính chúc sức khoẻ đến thầy cô và đại gd D Đ LVD.

                      NHẬT TÂN

VAI ANH ĐÂY , CHO EM SAY GIẤC ĐIỆP
CHUYỆN TÌNH ĐỜI , SẼ ÊM Ả TRÔI QUA
KHI EM THỨC , NẮNG HÔN EM THƠM NGÁT
RỒI MỘT NGÀY , MỚI CỦA ĐÔI TA.

ANH ÔM EM , THẬT THA THIẾT VÀO LÒNG
CHO HAI TIM CÙNG CHUNG MỘT  NHỊP ĐẬP 
NẮNG MÙA THU , ĐANG LEN LỎI BƯỚC VÀO
RỒI MỘT NGÀY , MỚI CỦA ĐÔI TA.

ANH VUỐT TÓC EM , ÊM ĐỀM THA THIẾT
ĐỂ CHO ĐỜI , BAY HẾT NỔI ƯU SẦU
MÙA HẠ ĐẾN , HÔN EM MÙI DẠ THẢO
RỒI MỘT NGÀY , MỚI CỦA ĐÔI TA.

HÃY MƠ ĐI , TRONG GIẤC MƠ ÊM ÁI
VÀ NHẸ NHÀNG , ANH KHẺ NÓI " YÊU EM "
TAY TRONG TAY , KHI ĐÔI TA THỨC GIẤC
RỒI MỘT NGÀY , HẠNH PHÚC MỚI CHO TA.

TVMS
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 195 196 197 198 199 ... 284
Send Topic In ra