Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 226 227 228 229 230 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 247566 times)
Mytat
Gold Member
*****
Offline


Peace - Love - Happiness

Posts: 5276
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3405 - 03. Apr 2013 , 10:20
 
thule wrote on 03. Apr 2013 , 07:12:
Dzịt ta chơi trội quá, chỉ thèm làm thơ 4 chữ cũng đủ nói lên tâm tình thái độ của người thơ, phải không?  Đọc bài của D5it chỉ muốn thêm hai câu nữa ở cuối chẳng biết em có chê không:

Vui buồn ai hộ
Ta chẳng cần ta...


hehehe! (chỗ này có thể cầm bình tu và...dzô???!!!)  Chít, chủ quán hay đùa, em đừng phiền nhé.







Cô ơi, Dzịt phải cám ơn Cô , chứ không dám phiền Cô khi Cô góp ý cho Dzịt , Dzịt thích 2 câu của Cô  Cheesy.

Dzịt thường nghe nói văn thơ sẽ bộc lộ được tính của con người  Grin, tính Dzịt mạnh mẽ , không chau truốt, sống cho thật tình, chán làm màu mè và có 1 điều là Dzịt không muốn bị ai hay Dzịt làm phiền muộn ai, nếu Dzịt làm phiền ai đó là Dzịt chỉ vô tình theo tính Dzịt, khi Dzịt biết có ai phiền trách , thì Dzịt rút thôi.

Dzịt thích vui , do đó Dzịt ráng làm hoạt náo viên đó mà  Smiley Smiley

À....lọ hoa này , sáng nay xin tặng cho các dịch giả....chúc quý vị sống vui và sống mạnh...hoahong.gif

...
Back to top
 

Friendship is a rainbow between 2 hearts sharing 7 colors: hoahong.gif Secret hoahong.gif Truth hoahong.gifSadness hoahong.gifFaith hoahong.gif Happiness hoahong.gifRespect hoahong.gif Love hoahong.gif
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3406 - 03. Apr 2013 , 10:28
 
thule wrote on 03. Apr 2013 , 07:20:
Mới đọc đến đây thì phải ra khỏi vườn, xin hẹn tiếp sau nhé.


...

Cô thương ,
Mới đi Cruise có mấy ngày , mà vào đây thấy vườn thơ của cô trăm hoa đua nở ,  vui và hay lắm lắm.
Em còn đang lân lân ( hình như vẫn còn " say sóng tình " ) , nhưng vẫn vào đây chia vui với cả nhà..hi.hi..
Em TvMs
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3407 - 03. Apr 2013 , 13:23
 
Tuyet Lan wrote on 01. Apr 2013 , 20:05:
Dzit ui
Cho Sếu sửa lại 1 chút nhen..Cám ơn nhìu nhìu nhạng. Thích nhỉ.. Spring break vui nhang.

Em không cất tiếng hát vang
Chỉ là em ngắm hoa vàng đắm say
Em đâu cươi nụ ngất ngây
Chỉ là men rượu tĩnh say gọi mời
Nào phải em chợt khóc cười
Là tình đánh mất nói lời đau thương
TL phỏng dịch



Cô Thu thì lại thích cái "Chỉ tình tan vỡ nói lời đau thương" hơn, cvh8an3g biết tại sao.  Thôi thì...nhân tâm tùy...mạng mỡ vậy, tùy dịch giả quyết định.
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3408 - 03. Apr 2013 , 13:28
 
Thu Ca wrote on 01. Apr 2013 , 23:58:
Thưa ba co Mai,co Vân cô Thu,
Trới ơi ,mới có "máy bữa " em không vào thăm trường ma hôm nay thấy mục thơ của cô Thu rộn ràng nhộn nhịp ,vui quá vời những bài thơ thật hay.

Cô Vân ơi ,bài thơ tiếng Anh của cô hay thiệt là hay  ,cô có tài làm thơ tiếng Anh ,em thì chịu thua đó cô.Cám ơn cô đã cho cả nhà thưởng thức.

Thơ của cô Thu cũng rất mượt mà.
Còn bài thơ tiếng Việt của cô Mai thì hay hết chỗ nói.

Em đọc mấy bài thơ xong thì em xin...nghỉ phép đó cô Thu.Thơ của Dóa,TL,Zit ,HMN,Ngố....bài nào cũng trôi chảy như những giòng suối tình.....dù tình buồn dang dơ...

Thôi ,em sẽ bù lại bằng cách sẽ gửi cả nhà mấy tấm hình trong mục du lich nha cô Thu.



Chào em Thu Ca, lại một nhân vật lặn quá lâu mới nổi lên .  Em Còn đợi gì mà không dịch bài tiếng Pháp ngăn này?  lần trước bài Bonjour VN dài như thế mà em còn dịch cái rụp nữa mà.  Cô co 1nhi2n thoáng thấy hình ở mục bà cháu, sẽ phải vào cập nhật mì được, cảm ơn em.  Em mới du lịch ở đâu?
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3409 - 03. Apr 2013 , 13:32
 
tuy-van wrote on 03. Apr 2013 , 10:28:
...

Cô thương ,
Mới đi Cruise có mấy ngày , mà vào đây thấy vườn thơ của cô trăm hoa đua nở ,  vui và hay lắm lắm.
Em còn đang lân lân ( hình như vẫn còn " say sóng tình " ) , nhưng vẫn vào đây chia vui với cả nhà..hi.hi..
Em TvMs



Cứ nghe Túy Vân trốn dịch đi chơi mà cô chưa kịp hỏi han gì, đi chơi đâu thì đã lại thấy về rồi.  Cũng vừa kịp để thăm bà Ngọc Hương lần cuối ha em?  Thời bà còn sống, cô nhớ em và các bạn cũng thăm bà nhiều lần, thật là chí tình.  Câù nguyện cho linh hồn bà được sớm về nước chúa.

Em đi chơi về, nhớ vào mục du lịch trình bà con nhé.
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3410 - 03. Apr 2013 , 14:15
 


Ce n’est pas moi qui chante….

Ce n’est pas moi qui chante
C’est les fleurs que j’ai vues
Ce n’est pas moi qui rit
C’est le vin que j’ai bu
Ce n’est pas moi qui pleure
C’est mon amour perdu.

Jacques Prevert

 
Chẳng phải tôi…..

Tôi đâu cất tiếng ca vui
Chính hoa tôi ngắm hát bài liên hoan
Tưởng tôi cười nói rộn ràng
Hóa ra men rượu cho mình ngất say
Tôi nào khóc mướn thương vay
Chính là tình mất nói lời tiếc thương…

THU LÊ phỏng dịch (4-3-2013)

 
Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3411 - 03. Apr 2013 , 17:23
 
thule wrote on 03. Apr 2013 , 13:32:
Cứ nghe Túy Vân trốn dịch đi chơi mà cô chưa kịp hỏi han gì, đi chơi đâu thì đã lại thấy về rồi.  Cũng vừa kịp để thăm bà Ngọc Hương lần cuối ha em?  Thời bà còn sống, cô nhớ em và các bạn cũng thăm bà nhiều lần, thật là chí tình.  Câù nguyện cho linh hồn bà được sớm về nước chúa.

Em đi chơi về, nhớ vào mục du lịch trình bà con nhé.


Vâng  , khi nào rảnh , sẽ không quên vào đấy ạ.
Hôm nay  em bận quá , nhưng cũng mới  vào đấy ,liếc  1 cái trong mục Du Lịch , chị Thu Ca mới post hình chụp ở Rome , anh chị Thu chụp hình " tình tứ " lắm đó cô...hi..hi..
Chúng em sẽ gặp nhau vào lúc 7 giờ tối nay , để nhìn thấy Bà Ht lần cuối cùng. Chúng ta cùng cầu nguyện nha cô.

Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Ngố
Gold Member
*****
Offline



Posts: 2094
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3412 - 03. Apr 2013 , 18:20
 
Ha ha, sau Trạng nguyên HMN đến Bảng Nhỡn Lê thị NGố, xuân lan thu cúc mặn mà cả hai, đáng giá 2 trạng nhưng vì nộp sau nên thành Bảng Nhỡn đó thôi.  Hay quá, chủ quán đã đọc và thưởng thức rồi thì lại càng muốn trốn quân dich. 
Nhưng mà Ngố ơi, cô chỉ muốn đối một chữ của em ở câu cuối (cho cô thôi nhé, chẳng hiểu sao lại thích hơn):  Khóc tình dang dở lòng này đớn đạu

Cảm ơn em cứ lâu lâu lại chạy sẹt vào quán làm một bát cháo Dzịt, nhưng ráng ra vào lâu lâu nói chiện một tý nha.  Cô đang "nói" với em đây, có nhảy mũi không?


Kính thưa cô Thu,thật là cám ơn cô đã cho ngố đậu Bảng Nhỡn ,ngố thấy mắc cở quá nhưng cười hì hì nè cô. Làm chủ nhà ,chủ quán cực quá há cô, phải đọc và trả lời từng người, sao cô không gom và chấm điểm một lần cho bớt cực ,như ngày xưa tụi em cũng mang tập lên cho cô chấm điểm vậy.Dạ cô cứ sửa sao cũng được miễn hay là đệ tử của cô phái rùi .Một lần nữa cám ơn cô,kính chúc cô luôn vui, khoẻ. openflow.gif
Kính,
lêthịngố
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3413 - 03. Apr 2013 , 21:32
 
Em Dzit ơi, cô Thu đùa đấy mà em chép vào thật ư?  Bây giờ đoc lại thấy chữ ' hộ"( của "giúp hộ, làm hộ" nghe nó kỳ kỳ, hay là đổi là "Vui buồn ai giúp"....?
Back to top
« Last Edit: 03. Apr 2013 , 22:24 by thule »  
 
IP Logged
 
nang ton nu
Senior Member
****
Offline



Posts: 324
Re: Dịch Thơ
Reply #3414 - 04. Apr 2013 , 03:08
 
Thưa cô, em xin lỗi cô vì trốn quân dịch hơi kỷ, vào vườn thấy các cô và các anh chị vẫn sinh hoạt vui vẻ thích quá em cũng "nhịn" không được nên xin vào nộp quyển ạ!



Ce n’est pas moi qui chante
C’est les fleurs que j’ai vues
Ce n’est pas moi qui rit
C’est le vin que j’ai bu
Ce n’est pas moi qui pleure
C’est mon amour perdu.

Jacques Prevert

 


Làm sao tôi cất tiếng ca
Chỉ nhìn lặng lẻ muôn hoa sắc ngời
Làm sao tôi cất tiếng cười
Bên men rượu đắng chơi vơi nỗi buồn
Cắn môi ngăn giọt lệ tuôn
Cuộc tình đã lỡ đau thương ngập tràn

NÀNG TÔN NỮ phỏng dịch

 

Cô ơi, nếu em chia tay với người yêu thì chắc em phải khóc dữ lắm Smiley Smiley nhưng vì phải theo nguyên bản nên em đành "kén reng" nuốt nước mắt... Sad Sad
Đàn ông thì họ chỉ buồn chớ không khóc, chỉ biết dỗ nàng "thôi nín đi em"....
........
Thôi khóc làm gì
Đã lỡ duyên thề
Thương nhau làm chi
Nỗi buồn ai hay
Khi mình chia tay
Xa cách nhau rồi.

Sang ngang/Đỗ Lễ


Back to top
« Last Edit: 04. Apr 2013 , 03:17 by nang ton nu »  
 
IP Logged
 
Mytat
Gold Member
*****
Offline


Peace - Love - Happiness

Posts: 5276
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3415 - 04. Apr 2013 , 09:17
 
thule wrote on 03. Apr 2013 , 21:32:
Em Dzit ơi, cô Thu đùa đấy mà em chép vào thật ư?  Bây giờ đoc lại thấy chữ ' hộ"( của "giúp hộ, làm hộ" nghe nó kỳ kỳ, hay là đổi là "Vui buồn ai giúp"....?


....tại em muốn vui thui..sao cũng được mà Cô  Grin Grin

Back to top
 

Friendship is a rainbow between 2 hearts sharing 7 colors: hoahong.gif Secret hoahong.gif Truth hoahong.gifSadness hoahong.gifFaith hoahong.gif Happiness hoahong.gifRespect hoahong.gif Love hoahong.gif
 
IP Logged
 
Mytat
Gold Member
*****
Offline


Peace - Love - Happiness

Posts: 5276
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3416 - 04. Apr 2013 , 16:39
 
thule wrote on 03. Apr 2013 , 14:15:
Ce n’est pas moi qui chante….

Ce n’est pas moi qui chante
C’est les fleurs que j’ai vues
Ce n’est pas moi qui rit
C’est le vin que j’ai bu
Ce n’est pas moi qui pleure
C’est mon amour perdu.

Jacques Prevert

 
Chẳng phải tôi…..

Tôi đâu cất tiếng ca vui
Chính hoa tôi ngắm hát bài liên hoan
Tưởng tôi cười nói rộn ràng
Hóa ra men rượu cho mình ngất say
Tôi nào khóc mướn thương vay
Chính là tình mất nói lời tiếc thương…

THU LÊ phỏng dịch (4-3-2013)

 



...
Back to top
 

Friendship is a rainbow between 2 hearts sharing 7 colors: hoahong.gif Secret hoahong.gif Truth hoahong.gifSadness hoahong.gifFaith hoahong.gif Happiness hoahong.gifRespect hoahong.gif Love hoahong.gif
 
IP Logged
 
Mytat
Gold Member
*****
Offline


Peace - Love - Happiness

Posts: 5276
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3417 - 04. Apr 2013 , 16:39
 
nang ton nu wrote on 04. Apr 2013 , 03:08:
Thưa cô, em xin lỗi cô vì trốn quân dịch hơi kỷ, vào vườn thấy các cô và các anh chị vẫn sinh hoạt vui vẻ thích quá em cũng "nhịn" không được nên xin vào nộp quyển ạ!



Ce n’est pas moi qui chante
C’est les fleurs que j’ai vues
Ce n’est pas moi qui rit
C’est le vin que j’ai bu
Ce n’est pas moi qui pleure
C’est mon amour perdu.

Jacques Prevert

 


Làm sao tôi cất tiếng ca
Chỉ nhìn lặng lẻ muôn hoa sắc ngời
Làm sao tôi cất tiếng cười
Bên men rượu đắng chơi vơi nỗi buồn
Cắn môi ngăn giọt lệ tuôn
Cuộc tình đã lỡ đau thương ngập tràn

NÀNG TÔN NỮ phỏng dịch

 

Cô ơi, nếu em chia tay với người yêu thì chắc em phải khóc dữ lắm Smiley Smiley nhưng vì phải theo nguyên bản nên em đành "kén reng" nuốt nước mắt... Sad Sad
Đàn ông thì họ chỉ buồn chớ không khóc, chỉ biết dỗ nàng "thôi nín đi em"....
........
Thôi khóc làm gì
Đã lỡ duyên thề
Thương nhau làm chi
Nỗi buồn ai hay
Khi mình chia tay
Xa cách nhau rồi.

Sang ngang/Đỗ Lễ





...
Back to top
 

Friendship is a rainbow between 2 hearts sharing 7 colors: hoahong.gif Secret hoahong.gif Truth hoahong.gifSadness hoahong.gifFaith hoahong.gif Happiness hoahong.gifRespect hoahong.gif Love hoahong.gif
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3418 - 04. Apr 2013 , 18:49
 
thule wrote on 03. Apr 2013 , 13:23:
Cô Thu thì lại thích cái "Chỉ tình tan vỡ nói lời đau thương" hơn, cvh8an3g biết tại sao.  Thôi thì...nhân tâm tùy...mạng mỡ vậy, tùy dịch giả quyết định.

Em không cất tiếng hát vang
Chỉ là em ngắm hoa vàng đắm say
Em đâu cươi nụ ngất ngây
Chỉ là men rượu tĩnh say gọi mời
Nào phải em chợt khóc cười
Chỉ tình tan vỡ nói lời đau thương
TL phỏng dịch


Thưa Cô.
Em sửa rồi a. Dzit ui, nhờ Dzit đóng khuôn dùm Sếu nhé
Back to top
« Last Edit: 04. Apr 2013 , 19:32 by Tuyet Lan »  
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3419 - 04. Apr 2013 , 19:29
 
nang ton nu wrote on 04. Apr 2013 , 03:08:
Thưa cô, em xin lỗi cô vì trốn quân dịch hơi kỷ, vào vườn thấy các cô và các anh chị vẫn sinh hoạt vui vẻ thích quá em cũng "nhịn" không được nên xin vào nộp quyển ạ!



Ce n’est pas moi qui chante
C’est les fleurs que j’ai vues
Ce n’est pas moi qui rit
C’est le vin que j’ai bu
Ce n’est pas moi qui pleure
C’est mon amour perdu.

Jacques Prevert

 


Làm sao tôi cất tiếng ca
Chỉ nhìn lặng lẻ muôn hoa sắc ngời
Làm sao tôi cất tiếng cười
Bên men rượu đắng chơi vơi nỗi buồn
Cắn môi ngăn giọt lệ tuôn
Cuộc tình đã lỡ đau thương ngập tràn

NÀNG TÔN NỮ phỏng dịch

 

Cô ơi, nếu em chia tay với người yêu thì chắc em phải khóc dữ lắm Smiley Smiley nhưng vì phải theo nguyên bản nên em đành "kén reng" nuốt nước mắt... Sad Sad
Đàn ông thì họ chỉ buồn chớ không khóc, chỉ biết dỗ nàng "thôi nín đi em"....
........
Thôi khóc làm gì
Đã lỡ duyên thề
Thương nhau làm chi
Nỗi buồn ai hay
Khi mình chia tay
Xa cách nhau rồi.

Sang ngang/Đỗ Lễ





Cảm ơn trời đất, đã gửi Nàng TÔn Nữ về đây.  Em trốn kỹ thật đấy, làm cho cô...quên mất em luôn, hôm nọ cứ nghĩ mãi xem còn ai làm thợ lặn nữa mà không nhớ ra em.  Vậy mà làm như cũng nhảy mũi , phải không? Xét ra là phải tìm cái thơ nào hay hay, lãng mạn và đừng có hóc hiểm quá phải nghĩ vỡ đầu thì các dịch giả mới dịch rỉ rả, phải không?

Mừng em trở lại với vườn dịch.  Bốn câu cuối của em diễn tả tâm tình của cái anh chàng đang cố  làm ra...cứng cỏi, không muốn cho thiên hạ biết mình đang đau khổ tận mạng... phải vậy không?  Hà hà , có người vẫn hay che dấu thế đấy.
Back to top
 
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 226 227 228 229 230 ... 284
Send Topic In ra