Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 231 232 233 234 235 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 247748 times)
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3480 - 14. May 2013 , 17:43
 
tuy-van wrote on 14. May 2013 , 11:52:
Cô Thu thương ,

...

  Mừng cô đã về nhà.
  Em mang hoa , cài trên tóc cô và các nữ "dịch thật" , cho đời thêm vui đó đa .
Em TvMs.



TV ơi,

Đi chơi là quên hết mọi chuyện ở nhà, và không có hề mở email ở đâu được cả.
Cô mới về tối qua, hôm nay còn nghỉ mệt mà đa 4nhi2n thấy hoa đẹp em đem vào.  Cảm ơn em gái nhé, ngày Mẹ có được vui không?  Happuy Belated Mother's Day cho em.  Ở nhà em có lo làm bài dịch không?  Có bị Tuyết Lan la gì không? hihihi
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3481 - 14. May 2013 , 17:56
 
Cô Thu mới đi về nhà, vào vườn thấy các dịch giả êm ru, vừa mừng vừa lo.  Mừng vì nghĩ là các em nghe lời cô, không post bài sớm quá, lo vì lại nghĩ là các "rịch rả" hông rục rịch gì vì mải vui ngày lễ Mẹ. 
Mong cả nhà đã có những ngày vui , bây giờ trống đã đáng thùng thùng, giờ nộp quyển đã đến, các em vào nộp bài đi nhé:







Ai cũng thấy Gia Đình là quan trọng. iGia đình đã giúp mình sống và đi hết cuộc đời. Hãy dành chút thời giờ nghĩ về gia đình và trân quý những gì mình có:

FAMILY



It's knowing where your roots are
That sometimes gives you wings
It's knowing there's a place to go
To escape the awful things.

It's knowing there will always be
At least one person on your side
Who'll listen to your problems
And go along with you for the ride.

It's comfort and it's heartache
It's pride and disappointment too.
It's holding on and letting go
Cherishing old and accepting new.

It's waiting for the next little one
To come and steal your heart.
And wondering ho w being called "Grandma"
Is such a warm and fuzzy start.

It's watching time go racing by
Days, then weeks, then years.
It's missing those who go too soon
To mix your laughter with your tears.

It's remembering and forgetting
Loving and arguing too.
It was God's plan from the start
And it's still holding true.

So hold each day like precious crystal
That might break if you let go.
For roots and wings are compatible things
Make sure your children know.


FAYE COOK

Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3482 - 14. May 2013 , 23:32
 
thule wrote on 14. May 2013 , 17:43:
TV ơi,

Đi chơi là quên hết mọi chuyện ở nhà, và không có hề mở email ở đâu được cả.
Cô mới về tối qua, hôm nay còn nghỉ mệt mà đa 4nhi2n thấy hoa đẹp em đem vào.  Cảm ơn em gái nhé, ngày Mẹ có được vui không?  Happuy Belated Mother's Day cho em.  Ở nhà em có lo làm bài dịch không?  Có bị Tuyết Lan la gì không? hihihi


...

Em cám ơn cô Thu đã chúc mừng ngày Lể Mẹ và vui khi thấy thầy cô về nhà bình an.
Mấy tuần nay , em bận hơn vì đang tập trình diển vào tháng 6 , cho nhóm
" Cha Joe " và " Sân khấu Việt ".
  Hy vọng sẽ được thưởng thức các bài thơ dịch , tuyệt vời.
  Em TvMs
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3483 - 15. May 2013 , 06:26
 
Em vẫn ở trong ban kịch của "cha Joe"?? "Sân khấu Việt " là nhóm nào?   Bao giờ tình diễn?  Vậy cũng vui há? 

Ngày Mẹ của em có đầy đủ các con không?  Cô đi chơi quên luôn ngày đó nên  bị "cúp" luôn.  May còn gái út QT quanh quẩn  được chỉ định cho đi ăn tối lúc mẹ Thu về,mừng hết lớn!
Back to top
« Last Edit: 15. May 2013 , 06:27 by thule »  
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3484 - 15. May 2013 , 08:20
 
thule wrote on 15. May 2013 , 06:26:
Em vẫn ở trong ban kịch của "cha Joe"?? "Sân khấu Việt " là nhóm nào?   Bao giờ tình diễn?  Vậy cũng vui há? 

Ngày Mẹ của em có đầy đủ các con không?  Cô đi chơi quên luôn ngày đó nên  bị "cúp" luôn.  May còn gái út QT quanh quẩn  được chỉ định cho đi ăn tối lúc mẹ Thu về,mừng hết lớn!


...

2 BC Brandon cũng mừng " hết lớn " như Bà Thu , vì QT cũng đến thăm viếng và ăn trưa , thật tuyệt , trước khi đi OC ngày thứ 6.
Thương tặng Bà Thu hình 2 Dì cháu , và bây giờ Brandon rất " mê " Dì QT...hi.hi..đúng là " Duyên tiền định "..
" Sân Khấu Việt đã thành lập hơn 10 năm nay tại SJ. Nhóm nầy trình diển những câu chuyện có thật của những gia đình người Việt tại Hải ngoại , có con cái hư hỏng...gia đình không hạnh phúc vì Ba Mẹ ly dị , ly thân hay lo đi làm , không dành thời giờ cho con cái....Chúng em sẽ trình diển vào cuối tháng 6.
  Thương kính chúc cô an mạnh và em chờ xem hình đẹp , re pot của cô.
  Em TvMs
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Lethikinhhoang
Gold Member
*****
Offline


Cười là liều thuốc
bổ

Posts: 3788
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3485 - 15. May 2013 , 11:47
 
Cô Thu mới đi về nhà, vào vườn thấy các dịch giả êm ru, vừa mừng vừa lo.  Mừng vì nghĩ là các em nghe lời cô, không post bài sớm quá, lo vì lại nghĩ là các "rịch rả" hông rục rịch gì vì mải vui ngày lễ Mẹ. 
Mong cả nhà đã có những ngày vui , bây giờ trống đã đáng thùng thùng, giờ nộp quyển đã đến, các em vào nộp bài đi nhé:






[i]
Ai cũng thấy Gia Đình là quan trọng. iGia đình đã giúp mình sống và đi hết cuộc đời. Hãy dành chút thời giờ nghĩ về gia đình và trân quý những gì mình có:


Kahat xin chỉ phỏng mà không dịch....
FAMILY

It's knowing where your roots are
That sometimes gives you wings
It's knowing there's a place to go
To escape the awful things.

It's knowing there will always be
At least one person on your side
Who'll listen to your problems
And go along with you for the ride.

It's comfort and it's heartache
It's pride and disappointment too.
It's holding on and letting go
Cherishing old and accepting new.

It's waiting for the next little one
To come and steal your heart.
And wondering ho w being called "Grandma"
Is such a warm and fuzzy start.

It's watching time go racing by
Days, then weeks, then years.
It's missing those who go too soon
To mix your laughter with your tears.

It's remembering and forgetting
Loving and arguing too.
It was God's plan from the start
And it's still holding true.

So hold each day like precious crystal
That might break if you let go.
For roots and wings are compatible things
Make sure your children know.


FAYE COOK

GIA ĐÌNH

Gia đình biểu hiện từ cội rễ
Nơi đấy như chim mới ra ràng
Học hỏi tránh xa bao điều tệ
Vào đời những bước rộng thênh thang

Gia đình chan chứa những ân tình
Cha mẹ cho ta cái ngoại hình
Chỉ bảo cho ta điều phải trái
Cùng ta đi trọn suốt hành trình

Dù ta thất bại hay thành công
Những lúc sướng vui hay buồn lòng
Chốn đó đôi tay luôn mở rộng
Ủi an nâng đỡ mãi vun trồng

Theo dõi bên đời từng bước một
Nồng nàn ấm áp trái tim ta
Vì chữ ông bà ngon như mật
Sưởi ấm từ ngày chớm nở hoa

Nó mãi trông chừng những bước đi
Năm năm tháng tháng có hề gì
Bàn tay chực sẵn khi bạn ngã
Lau khô giọt lệ đọng trên mi

Nhắc nhở cho mình những nhớ quên
Luôn cho đúng lúc những lời khuyên
Thay quyền thượng Đế khi khởi sự
Luôn giữ cho ta tránh muộn phiền 

Mỗi ngày trong sáng tựa pha lê
Chối bỏ tan tành một cõi mê
Cội rễ cánh bằng đầy thương tích
Tiếng đời nguyền rủa lắm khen chê

Kahat  (phỏng theo)
 
Back to top
« Last Edit: 15. May 2013 , 12:01 by Lethikinhhoang »  
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3486 - 15. May 2013 , 21:04
 
[quote author=0920312D2C2E2C2B2D2D2A242B22450 link=1276104333/3485#3485 date=1368643670] Cô Thu mới đi về nhà, vào vườn thấy các dịch giả êm ru, vừa mừng vừa lo.  Mừng vì nghĩ là các em nghe lời cô, không post bài sớm quá, lo vì lại nghĩ là các "rịch rả" hông rục rịch gì vì mải vui ngày lễ Mẹ. 
Mong cả nhà đã có những ngày vui , bây giờ trống đã đáng thùng thùng, giờ nộp quyển đã đến, các em vào nộp bài đi nhé:







Ai cũng thấy Gia Đình là quan trọng. iGia đình đã giúp mình sống và đi hết cuộc đời. Hãy dành chút thời giờ nghĩ về gia đình và trân quý những gì mình có:

Kahat xin chỉ phỏng mà không dịch....

[FAMILY

It's knowing where your roots are
That sometimes gives you wings
It's knowing there's a place to go
To escape the awful things.

It's knowing there will always be
At least one person on your side
Who'll listen to your problems
And go along with you for the ride.

It's comfort and it's heartache
It's pride and disappointment too.
It's holding on and letting go
Cherishing old and accepting new.

It's waiting for the next little one
To come and steal your heart.
And wondering ho w being called "Grandma"
Is such a warm and fuzzy start.

It's watching time go racing by
Days, then weeks, then years.
It's missing those who go too soon
To mix your laughter with your tears.

It's remembering and forgetting
Loving and arguing too.
It was God's plan from the start
And it's still holding true.

So hold each day like precious crystal
That might break if you let go.
For roots and wings are compatible things
Make sure your children know.


FAYE COOK

[b][i]
GIA ĐÌNH

Gia đình biểu hiện từ cội rễ
Nơi đấy như chim mới ra ràng
Học hỏi tránh xa bao điều tệ
Vào đời những bước rộng thênh thang

Gia đình chan chứa những ân tình
Cha mẹ cho ta cái ngoại hình
Chỉ bảo cho ta điều phải trái
Cùng ta đi trọn suốt hành trình

Dù ta thất bại hay thành công
Những lúc sướng vui hay buồn lòng
Chốn đó đôi tay luôn mở rộng
Ủi an nâng đỡ mãi vun trồng

Theo dõi bên đời từng bước một
Nồng nàn ấm áp trái tim ta
Vì chữ ông bà ngon như mật
Sưởi ấm từ ngày chớm nở hoa

Nó mãi trông chừng những bước đi
Năm năm tháng tháng có hề gì
Bàn tay chực sẵn khi bạn ngã
Lau khô giọt lệ đọng trên mi

Nhắc nhở cho mình những nhớ quên
Luôn cho đúng lúc những lời khuyên
Thay quyền thượng Đế khi khởi sự
Luôn giữ cho ta tránh muộn phiền 

Mỗi ngày trong sáng tựa pha lê
Chối bỏ tan tành một cõi mê
Cội rễ cánh bằng đầy thương tích
Tiếng đời nguyền rủa lắm khen chê

Kahat  (phỏng theo)
 



Tuyệt vời !  Tuyệt vời lắm em KH ơi !  Mấy đoạn giữa theo sát nút chứ có "phỏng" gì đâu.  Cảm ơn em KH luôn luôn là người xung phong bất chấp gian nguy ! mà lời thơ thì sao nhẹ nhàng trơn tru thế nhỉ.  Cô thán phục cái tài biến hoá ở đầu mỗi đoạn của KH,  khi nghĩ đến nguyên bản cứ luôn luôn bắt đầu bằng   "Family is...  It 's.... nếu cứ dịch như thế thì  nghe tẻ nhạt lắm phải không?  Hoan hô dịch giả tiên phong!

Cô chủ quán đang chờ những dịch giả khác đấy nhé.
Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3487 - 22. May 2013 , 09:54
 
...

Em mang hoa và những lời chúc tốt đẹp nhất đến cô Thu và cả nhà , cho đời thêm tươi.
Dạo nầy em bận quá , nhưng không quên vào đây đó đa.
Em TvMs
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
kieunguyen
Gold Member
*****
Offline


" Hương xưa "

Posts: 512
Virginia
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3488 - 22. May 2013 , 17:44
 
Kính Cô.
Dạ , không dám để Cô mong , em đúng hẹn vào lớp dịch xem homework và luôn thể làm bài nộp tại chỗ cho đỡ tốn xăng chạy tới chạy lui.
Cô ơi , bài dài wa' , hèn chi mới có trò KH , học sinh xuất sắc nộp ống quyển mà thôi.
Chuyên viên express như em đọc xong bài thơ chỉ biết thở  d..à...i  ( nhưng không dám trốn đâu ạ ) em sẽ cố gắng  làm "ex...tra" time  , và chỉ dịch sát nghĩa theo khả năng mỏng manh của em, xin Cô Thu và Cô Mai chỉnh sửa dùm em.
Thương kính.
KN


                     GIA ĐÌNH
    
     Ta biết cội nguồn là nơi đây
     Cho ta đôi cánh vẫy vùng bay
     Là nơi êm ấm ta lẩn tránh
     Khi  buồn đau chất nặng bờ vai

     Ta biết ở đó là tình thương
     Ít nhất có người mình dựa nương
     Lắng nghe tâm sự bao cay đắng
     Đồng hành sánh bước vạn nẻo đường

     Thoải mái bảo ban cùng giận thương
     Tự cao và thất vọng là thường
      Lúc cần cầm giữ  , khi buông xả
      Đón chào dâu rể , quý ông bà

     Mong đợi trẻ thơ sẽ ra đời
     Đến đem ấm áp trái tim côi
     Ôi tuyệt vời quá , nay lên chức
     Được gọi là BÀ xiết bao vui

     Hãy xem thời gian thoăn thoắt trôi
     Ngày hết , tuần qua, năm đến rồi
     Mất mát qua mau tìm đâu nhỉ
     Buồn vui lẫn lộn, cuộc đời ơi.

     Nhớ nhớ, quên quên bao nổi trôi
     Yêu thương giận dỗi đã qua rồi
     Ông Trời xếp đặt từ nguyên thủy
     Sự thật xoay vần vẫn thế thôi

     Hãy quý từng ngày như pha lê
     Dễ dàng tan vỡ nếu quên đi
     Cội nguồn , đôi cánh luôn tương hợp
     Dạy dỗ cháu con hãy khắc ghi


( Kieu Nguyen )


 
Back to top
« Last Edit: 23. May 2013 , 20:02 by kieunguyen »  

Thời gian hay khoảng cách đều không làm giảm được tình bạn.&&Rưọu không say người , ngưòi say rượu. Hoa không mê bướm , bướm mê hoa.....
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3489 - 23. May 2013 , 07:01
 
FAMILY

It's knowing where your roots are
That sometimes gives you wings
It's knowing there's a place to go
To escape the awful things.

It's knowing there will always be
At least one person on your side
Who'll listen to your problems
And go along with you for the ride.

It's comfort and it's heartache
It's pride and disappointment too.
It's holding on and letting go
Cherishing old and accepting new.

It's waiting for the next little one
To come and steal your heart.
And wondering ho w being called "Grandma"
Is such a warm and fuzzy start.

It's watching time go racing by
Days, then weeks, then years.
It's missing those who go too soon
To mix your laughter with your tears.

It's remembering and forgetting
Loving and arguing too.
It was God's plan from the start
And it's still holding true.

So hold each day like precious crystal
That might break if you let go.
For roots and wings are compatible things
Make sure your children know.


FAYE COOK
  GIA ĐÌNH
    
     Ta biết cội nguồn là nơi đây
     Cho ta đôi cánh vẫy vùng bay
     Là nơi êm ấm ta lẩn tránh
     Buồn đau thất bại bủa vây quanh

     Ta biết ở đó là tình thương
     Ít nhất có người mình dựa nương
     Lắng nghe tâm sự bao cay đắng
     Sánh bước đồng hành gánh buồn vương


     Thoải mái bảo ban cùng giận thương
     Tự cao và thất vọng là thường
     Khi cầm giữ , lúc buông xa
     Đón chào dâu rể , quý ông bà


     Mong đợi trẻ thơ sẽ ra đời
     Đến đem ấm áp trái tim côi
     Ôi tuyệt vời quá , nay lên chức
     Được gọi là BÀ xiết bao vui


     Hãy xem thời gian thoăn thoắt trôi
     Ngày hết , tuần qua, năm đến rồi
     Mất mát qua mau tìm đâu nhỉ
     Buồn vui lẫn lộn, cuộc đời ơi.


     Nhớ nhớ, quên quên bao nổi trôi
     Yêu thương giận dỗi đã qua rồi
     Ông Trời xếp đặt từ nguyên thủy
     Sự thật xoay vần vẫn thế thôi


     Hãy quý từng ngày như pha lê
     Có thể vỡ tan nếu quên đi
     Cội nguồn , đôi cánh luôn tương hợp
     Dạy dỗ cháu con biết sự đời .


( Kieu Nguyen )



Tuyệt vời, em Kiều ơi!  Mấy hôm nay cô Thu thấy mọi người im ro, cô ngại quá ! Cô cũng đang cắn bút, vừa xong .  Cái bài này nó làm cho vần của mình có vẻ ...tắc vì những khuôn nhắc đi nhắc lại .  Cô đang phân vân không biết có nên ,,,la làng để mọi người chạy đến không thì gặp em .  Vui quá, cảm ơn nhưng dòng thơ dịch 'instant" của em .  Dịch sát quá trời đó chứ .  Cô thích cái đoạn trước đoạn cuối cùng nhất (Nhớ nhớ quên quên ... sự thật  xoay vần vẫn thế thôi), thật là tài tình .  Những chỗ cô gạch dưới thì cô nghĩ làm thế nào đổi một tý cho nó vần hơn .  Thi dụ:

Là nơi êm ấm ta lẩn tránh
Buồn vui thất bại bủa quanh đây  (chưa chắc nghe đã hơn gì???)

Đoạn 2: đổi thành "Đồng hành sánh bước" thì có hiệp vận hơn không ?

Cái câu ở đoạn 3 em có thêm 1 chữ nào vào đâu cho nó đều là thơ 7 chữ không ?

Cũng theo chủ nghĩa "vần" , cô muốn tìm 3 chữ gì thế cho "biết sự đời " ở cuối cùng để vần với "nếu quên đi" ở trên mà nghĩ mãi không tìm ra chữ nào ưng ý .
Hay là"  Dạy dỗ cháu con biết những gì" (có vể tối nghĩa và khác hẳn nguyên bản không ?)

Hoan hô em Kiều !  Các "rịch rả" khác rục rịch đi chứ ?  Cô đang chờ đấy .
Back to top
 
 
IP Logged
 
kieunguyen
Gold Member
*****
Offline


" Hương xưa "

Posts: 512
Virginia
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3490 - 23. May 2013 , 12:34
 


Cô thương kính.
Phục Cô sát đất , đúng là " không thầy đố mày làm nên" , thiệt ẩu quá, thơ 7 chữ làm có 6 chữ đã chạy đi chơi.... em đã sửa lỗi trong bài thơ cũ , xin Cô  cho điểm lại ạ .

Kính Cô .
KN
Back to top
« Last Edit: 23. May 2013 , 12:35 by kieunguyen »  

Thời gian hay khoảng cách đều không làm giảm được tình bạn.&&Rưọu không say người , ngưòi say rượu. Hoa không mê bướm , bướm mê hoa.....
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #3491 - 23. May 2013 , 21:33
 
Cô thương kính
Em xin nộp bài dịch con Cóc của em, em  nhờ Cô và cả nhà sửa bài hộ em ạ . Thương chúc cả nhà "dịch gỉa" luôn an vui

...


Gia  Đình

Con ơi, nguồn cội chính là ở đây
Nơi cho con đôi cánh nhỏ tung bay
Và chốn ấy có  Me hiền yêu dấu,
Khi vấp ngả, trìu mến đón con về

Luôn nhớ mãi gia đình con thương mến
Đó là nơi chan chứa mối tình thâm
Mẹ vỗ về lắng nghe lời tâm sự
Âu yếm theo con trọn suốt đường trần
   
Có an nhàn cũng có khi mõi mệt
dù hãnh diện hay thất vọng vì con
Thương con dại, Mẹ Cha đà quên hết
Những ưu phiền con trẻ trót tạo ra
    
Mơ ước sao ngày chào đời của cháu
Trái tim Bà niềm hạnh phúc xôn xao
Hai tiếng Ông Bà, ôi yêu dấu thế nào
Thật ấm áp, nồng nàn bên cháu nhỏ

Lặng ngắm nhìn  thời gian thắm thoát trôi
Tháng tháng ,năm năm , rồi cũng qua thôi
Giọt lê buồn vui , đong đầy mắt Mẹ
Thương nhớ lắm  những ai sớm lìa đời

Gia đình cũng chính là phận là duyên
Có yêu thương trộn lẫn với  giận hờn
Kỷ niệm dấu yêu, chợt  nhớ , chợt quên
Xin trân trọng, mối thân tình con nhé

Tình thân , cội nguồn , con ơi luôn nhớ
Hãy nâng niu và trân qúy từng ngày
Lỡ mai sau hạnh phúc vượt tầm tay
Có nuối tiếc cũng chỉ là mộng tưởng

Tuyết Lan phỏng dịch
Back to top
« Last Edit: 23. May 2013 , 21:40 by Tuyet Lan »  
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3492 - 23. May 2013 , 23:04
 
 
Bản đã hiệu đính của Kiều nương .  Em đổi một vài chữ dễ dàng, chả bù cho cô nghĩ mãi chẳng ra.  Đáng điểm A rồi đó em:


  GIA ĐÌNH
    
     Ta biết cội nguồn là nơi đây
     Cho ta đôi cánh vẫy vùng bay
     Là nơi êm ấm ta lẩn tránh
     Khi  buồn đau chất nặng bờ vai

     Ta biết ở đó là tình thương
     Ít nhất có người mình dựa nương
     Lắng nghe tâm sự bao cay đắng
     Đồng hành sánh bước vạn nẻo đường

     Thoải mái bảo ban cùng giận thương
     Tự cao và thất vọng là thường
      Lúc cần cầm giữ  , khi buông xả
      Đón chào dâu rể , quý ông bà

     Mong đợi trẻ thơ sẽ ra đời
     Đến đem ấm áp trái tim côi
     Ôi tuyệt vời quá , nay lên chức
     Được gọi là BÀ xiết bao vui

     Hãy xem thời gian thoăn thoắt trôi
     Ngày hết , tuần qua, năm đến rồi
     Mất mát qua mau tìm đâu nhỉ
     Buồn vui lẫn lộn, cuộc đời ơi.

     Nhớ nhớ, quên quên bao nổi trôi
     Yêu thương giận dỗi đã qua rồi
     Ông Trời xếp đặt từ nguyên thủy
     Sự thật xoay vần vẫn thế thôi

     Hãy quý từng ngày như pha lê
     Dễ dàng tan vỡ nếu quên đi
     Cội nguồn , đôi cánh luôn tương hợp
     Dạy dỗ cháu con hãy khắc ghi


( Kieu Nguyen )

 FAMILY
It's knowing  where your roots are
That sometimes gives you wings
It's knowing there's a place to go
To escape the awful things.

It's knowing there will always be
At least one person on your side
Who'll listen to your problems
And go along with you for the ride.

It's comfort and it's heartache
It's pride and disappointment too.
It's holding on and letting go
Cherishing old and accepting new.

It's waiting for the next little one
To come and steal your heart.
And wondering ho w being called "Grandma"
Is such a warm and fuzzy start.

It's watching time go racing by
Days, then weeks, then years.
It's missing those who go too soon
To mix your laughter with your tears.

It's remembering and forgetting
Loving and arguing too.
It was God's plan from the start
And it's still holding true.

So hold each day like precious crystal
That might break if you let go.
For roots and wings are compatible things
Make sure your children know.
FAYE COOK


Back to top
« Last Edit: 23. May 2013 , 23:20 by thule »  
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3493 - 23. May 2013 , 23:11
 
Tuyet Lan wrote on 23. May 2013 , 21:33:
Cô thương kính
Em xin nộp bài dịch con Cóc của em, em  nhờ Cô và cả nhà sửa bài hộ em ạ . Thương chúc cả nhà "dịch gỉa" luôn an vui

...


Gia  Đình

Con ơi, nguồn cội chính là ở đây
Nơi cho con đôi cánh nhỏ tung bay
Và chốn ấy có  Me hiền yêu dấu,
Khi vấp ngả, trìu mến đón con về

Luôn nhớ mãi gia đình con thương mến
Đó là nơi chan chứa mối tình thâm
Mẹ vỗ về lắng nghe lời tâm sự
Âu yếm theo con trọn suốt đường trần
   
Có an nhàn cũng có khi mõi mệt
dù hãnh diện hay thất vọng vì con
Thương con dại, Mẹ Cha đà quên hết
Những ưu phiền con trẻ trót tạo ra
    

Mơ ước sao ngày chào đời của cháu
Trái tim Bà niềm hạnh phúc xôn xao
Hai tiếng Ông Bà, ôi yêu dấu thế nào
Thật ấm áp, nồng nàn bên cháu nhỏ

Lặng ngắm nhìn  thời gian thắm thoát trôi
Tháng tháng ,năm năm , rồi cũng qua thôi
Giọt lê buồn vui , đong đầy mắt Mẹ
Thương nhớ lắm  những ai sớm lìa đời

Gia đình cũng chính là phận là duyên
Có yêu thương trộn lẫn với  giận hờn
Kỷ niệm dấu yêu, chợt  nhớ , chợt quên
Xin trân trọng, mối thân tình con nhé

Tình thân , cội nguồn , con ơi luôn nhớ
Hãy nâng niu và trân qúy từng ngày
Lỡ mai sau hạnh phúc vượt tầm tay
Có nuối tiếc cũng chỉ là mộng tưởng

Tuyết Lan phỏng dịch



Thật là tài tình, em T Lan cho lời mẹ vào đây, tự nhiên làm bài thơ thân thương và tình cảm gấp 10 lần cái bài thơ tiếng Anh "thẳng ruột tầu".  Em cũng phải viết từ trái tim với lòng thương người mẹ mới được chứa chan tình cảm như vây.  Cô có được đọc bài thơ và đoạn văn em post ở nhà cô Vân, cảm động quá.  Cô thấy rõ được tâm tình của em đối với mẹ.  Mẹ em mất đã lâu chưa?

EM TL trình bầy bài thơ trên mảnh giấy "hoa tiên" trông thiệt là đẹp.  Hoan hô một tài năng mới.  Thế là cô không sợ thiếu tech support nữa rồi.
Back to top
« Last Edit: 23. May 2013 , 23:23 by thule »  
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #3494 - 23. May 2013 , 23:32
 
Thôi cô Thu cũng theo gót các em mà dán bài dịch...cho rảnh...nợ:

  FAMILY
It's knowing  where your roots are
That sometimes gives you wings
It's knowing there's a place to go
To escape the awful things.

It's knowing there will always be
At least one person on your side
Who'll listen to your problems
And go along with you for the ride.

It's comfort and it's heartache
It's pride and disappointment too.
It's holding on and letting go
Cherishing old and accepting new.

It's waiting for the next little one
To come and steal your heart.
And wondering ho w being called "Grandma"
Is such a warm and fuzzy start.

It's watching time go racing by
Days, then weeks, then years.
It's missing those who go too soon
To mix your laughter with your tears.

It's remembering and forgetting
Loving and arguing too.
It was God's plan from the start
And it's still holding true.

So hold each day like precious crystal
That might break if you let go.
For roots and wings are compatible things
Make sure your children know.
FAYE COOK

GIA ĐìNH
Gia đình cho biết cội nguồn
Cho đôi cánh vỗ vẫy vùng trời cao
Gia đình là chỗ ra vào
Vỗ về an ủi quên bao buồn phiền.

Biết mình có kẻ đứng bên
Ít ra cũng một thân quen gần kề
Lắng nghe tâm sự ủ ê
Dìu nhau đi nốt lối về chông gai.

Gia đình đem lại vui tươi
Tim đau rớm máu ngậm ngùi cũng ta
Là niềm hãnh diện bao la
Cũng như thất vọng hay là đớn đau
Là níu lấy, là buông mau
Nâng niu kỷ niệm, đón chào ngày tân.
             &
Chờ tin con trẻ chào đời
Tình thương đã ngự trị nơi tim mình
Tiếng “BÀ” sao thấy dễ thân
Nghe sao êm ấm ngay lần đầu tiên.

Nhìn thời gian vụt qua thềm
Tháng năm dài cũng ngày đêm qua dần
Nhớ người bỏ tuổi thanh xuân
Tiếng cười hòa lẫn lệ tràn thấm khăn.
           &
Gia đình cho cả mọi điều
Quên quên nhớ nhớ bao nhiêu ân tình
Yêu thương cãi cọ cũng mình
Ý trời đã định rành rành từ lâu
Đến giờ vẫn đúng làm sao!
           &
Dang tay ôm lấy mái nhà
Bình pha lê quí chớ mà đánh rơi
Tan tành chỉ một phút thôi
Cánh bằng-nguồn cội chẳng rời được nhau
Cầm bằng con trẻ nhớ lâu!

THU LÊ phỏng dịch  (5/23/13)

Back to top
 
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 231 232 233 234 235 ... 284
Send Topic In ra