Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 23 24 25 26 27 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 248046 times)
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #360 - 11. Aug 2010 , 16:33
 
Tuyet Lan wrote on 07. Aug 2010 , 21:06:
Kình Thưa Cô Thu
Em, không biết làm thơ cũng không biết dich thơ, nên hôm nay em  xin phép mang về trang dịch thơ , 1 bài thơ "QUÉT LÁ". Em kính chúc Cô những ngày cuối tuần an lạc
Em -TL

BÀI HỌC QUÉT LÁ


Vâng lời thầy con đi quét lá,
Lá vàng rơi lả tả khắp nơi.
Lá vàng rơi như kiếp một con người,
Giờ phút cuối là về cùng các bụi....

Con vừa quét sạch một góc sân,
Quay trở lại đã thấy đầy lá rụng.
Con hỏi nếu gió đừng rung động,
Thì lá kia hẳn còn ở trên cành.

Một kiếp người cũng thể quá mong manh,
Một hơi thở nếu đi rồi không đến nữa.
Ta ơn thầy đã cho con bài học nhỏ,
Mà thâm sâu như một triết lý không cùng.

Con ra về lòng luống những bâng khuâng,
Lá và con cũng trong vòng sanh diệt.
Lá vừa sinh đã có mầm huỷ diệt,
Con vừa sinh đã hẹn có ngày đi.

Một làn gió đâu có sức mạnh gì,
Mà lá rơi không thể nào cưỡng lại.
Hơi thở con như làn gió ấy,
Nếu không về thì con sẽ đi đâu?.

Đã lâu rồi con vẫn lặn hụp chìm xâu,
Trong mê mãi con đi tìm sự nghiệp.
Con vẫn ước có căn nhà rộng đẹp,
Con vẫn mơ con cái học thành tài.
Con vẫn mong vẫn đợi một ngày mai,
Lũ con cháu trở nên người thành đạt.

Con vẫn chưa có gì cho con hết,
làm hành trang khi cất bước lên đường.
Tạ ơn thầy đã cho con chút tư lương,
Là bài học quét lá vàng rơi rụng.

Lá và con có chung cùng số phận,
Đi về đâu do con chọn lấy con đường.

Thơ: Diệu Nhân


Em TL mến,

Bài thơ này có phải là từ thiền viện Diệu Nhân ở gần Sacramento không hả em? Cái bài thậ hay và nhiều ý nghiã.  Hôì tước có một người cho cô, cô đánh mất, may quá cô vừ làm copy bài cuả em.  Cảm ơn em nhé.
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13188
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #361 - 14. Aug 2010 , 19:53
 
Co Thu oi ,
Co " nói ngọng " hay sao ma danh may sai ca dzay??? Grin Grin
Toi chay ra roi , duoi khong kip dau ! bike3_ 
Bai bai !
Van

Back to top
 
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #362 - 14. Aug 2010 , 20:55
 
ngo_thi_van wrote on 14. Aug 2010 , 19:53:
Co Thu oi ,
Co " nói ngọng " hay sao ma danh may sai ca dzay??? Grin Grin
Toi chay ra roi , duoi khong kip dau ! bike3_ 
Bai bai !
Van


Kính Cô Vân
Cô chạy xe đạp ,nhở Cô Thu lái vespa thì sao Cô . Em kính gởi Cô xe này ...để Cô chạy cho le ah ... Riêng em ...em cũng chạy thật le... Cô tha tội cho em Cô nhé

emtap-vespa emtap-vespa emtap-vespa
Back to top
 
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #363 - 14. Aug 2010 , 21:32
 
thule wrote on 11. Aug 2010 , 16:33:
Em TL mến,

Bài thơ này có phải là từ thiền viện Diệu Nhân ở gần Sacramento không hả em? Cái bài thậ hay và nhiều ý nghiã.  Hôì tước có một người cho cô, cô đánh mất, may quá cô vừ làm copy bài cuả em.  Cảm ơn em nhé.


Kính thưa Cô thu
Em cũng không biết , nãy giờ em đánh  2 chữ "Diệu Nhân " thì ra Thiền Viện Diệu Nhân , em nghi chắc là vậy ah thưa Cô .  Em mang vào nhà Cô bài hát do Võ tá Hân phổ nhạc ah.

Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #364 - 14. Aug 2010 , 22:35
 
Hihi, đây là kết quả cuả sự "mắt mờ chân chậm " đấy cô Vân và TLan ui xe-dua2 (có chạy lẹ lên không , chít bi giờ )

Càmơn em TL, nhạc thiền Võ tá hân hay quá ta, cô đang định gửi mua trên net.
Back to top
« Last Edit: 14. Aug 2010 , 22:37 by thule »  
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13188
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #365 - 15. Aug 2010 , 13:59
 
Thu oi ,
Khong " chít " dươc dau ! vi xe dap xe dich de dang le lam , khong cong kenh nhu xe gan may dau. Chay mot hoi thi xe gan may se het xang thoi , xe dap
" vưỡn " con chay dươc ! Cam on em Tuyet Lan da de nghi cho mươn xe gan may de chay tron Co Thu. Co Thu khong bat kip Co dau !
Vo Ta Han chuyen mon pho nhac thien.
Thu oi , hinh nhu Vo Ta Han co ba con voi Vo Thi Nguyet day  !
Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #366 - 15. Aug 2010 , 16:26
 
ngo_thi_van wrote on 15. Aug 2010 , 13:59:
Thu oi ,
Khong " chít " dươc dau ! vi xe dap xe dich de dang le lam , khong cong kenh nhu xe gan may dau. Chay mot hoi thi xe gan may se het xang thoi , xe dap
" vưỡn " con chay dươc ! Cam on em Tuyet Lan da de nghi cho mươn xe gan may de chay tron Co Thu. Co Thu khong bat kip Co dau !
Vo Ta Han chuyen mon pho nhac thien.
Thu oi , hinh nhu Vo Ta Han co ba con voi Vo Thi Nguyet day  !
Van

Em kính chào Cô Thu và Cô Vân
Cô vân  chạy được rồi ah . Tốt quá.  Nhưng Cô ơi , Cô Thu hiền lắm, chắc em với Cô không sao đâu ah .   Em mang về cái  web site của NS Võ tá Hân -Nhạc của VTH rất hay - em rất thích nghe nhạc VTH - có lẽ tại NS phổ thơ vềThiền và Đạo nhiều . 

http://www.hanvota.com/nhac/

Em _TL
Back to top
 
 
IP Logged
 
Mytat
Gold Member
*****
Offline


Peace - Love - Happiness

Posts: 5276
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #367 - 15. Aug 2010 , 17:46
 

...
Chân dung Sully Prudhomme
Le vase brisé   
Sully Prudhomme

Le vase où meurt cette verveine
D’un coup d’eventail fut fêlé,
Le coup dut l’effleurer à peine
Aucun bruit ne l’a révélé.

Mais la légère meurtrissure
Mordant le crystal chaque jour
D’une marche invisible et sûre
En a fait lentement le tour.

Son eau fraîche a fui goutte à goutte
Le suc de fleurs s’est épuisé
Personne encore ne s’en doute
N’y touchez pas, il est brisé.

Souvent ainsi la main qu’on aime
Effleurant le coeur, le meurtrit,
Puis le coeur se fend de lui-même
La fleur de son amour périt.

Toujours intact aux yeux du monde
Il sent croître et pleurer tout bas
Sa blessure fine et profonde
Il est brisé, n’y touchez pas.             

Bình Hoa Vỡ -
Thơ Dịch (SVQY) 
Chỉ một chút vô tình mà chạm nhẹ
Chiếc quạt kia lỡ làm nứt chiếc bình
Nhìn bên ngoài, pha lê vẫn trắng tinh
Hoa vẫn nở, các cánh hoa tươi thắm.

Không âm vang, vết nứt tuy nhỏ nhắn
Nhưng từng ngày, vết nứt rạn giáp vòng
Không thở than, bình cam chịu trong lòng
Nước trong mát cứ nhẹ nhàng rỉ thóat

Rồi một ngày, hoa tình yêu xơ xác
Vết nứt kia đã quá khó gắn, hàn
Còn gì nữa đâu, bình như đã vở tan
Hoa gục xuống, nhụy tình yêu rơi rụng !

Quạt ân hận vì vô tình chạm trúng
Tiếc cho bình khi hạnh phúc lụy tàn
Máu ứa tim, và đã quá muộn màng …
Hoa tàn lụi, bình ngậm ngùi than thở !

Tôi cũng hiểu bài thơ “bình hoa vỡ”
Người làm thơ muốn ám chỉ cuộc tình
Khi yêu nhau, không nương nhẹ bên mình
Lời bạc nghĩa đã vô tình vọng động



...

thanks.gif

Nguồn : Thanh Bình chuyển

Back to top
« Last Edit: 15. Aug 2010 , 18:42 by Mytat »  

Friendship is a rainbow between 2 hearts sharing 7 colors: hoahong.gif Secret hoahong.gif Truth hoahong.gifSadness hoahong.gifFaith hoahong.gif Happiness hoahong.gifRespect hoahong.gif Love hoahong.gif
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13188
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #368 - 15. Aug 2010 , 20:09
 
Cam on em Tuyet Lan da dua nhac cua Vo Ta Han vao day , Co se thương thuc khi nao co thi gio.
Co Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13188
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #369 - 15. Aug 2010 , 20:19
 
Cam on em Tat My da mang bai tho Le Vase  Brise' cua Sully Prudhomme vao day. Co nho thuo con hoc ban van chương o truong Khai Dinh , Co " mê " bai tho nay lam va khi Co doc bai tho Tỉa Thủy Tiên cua thi si gi ma tu nhien bay gio Co quen mat ten , trong do co cau :
Nắng sớm em ngồi tỉa thủy tiên...
khong hieu tai sao Co co cung mot cam giac nhu khi thương thuc bai tho Le Vase Brise'
Co Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
thubeo
Gold Member
*****
Offline


thuxưa

Posts: 3951
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #370 - 15. Aug 2010 , 22:49
 
thule wrote on 11. Aug 2010 , 09:41:
Cô cho em 9 điểm nhé.  Ráng mắc dịch thêm bài khác, cuả Hoa Hạ hay cuả Tuyết Lan đi em.  Chúc em vuikhoẻ.


Em TB chào Cô Thu , cô cho em 9 điểm là sướng rên  rồi cô ơi. Giá mà lúc đi học mà được cái điểm này ở môn Anh Văn thì ôi thôi đã lắm cô ạ. Chúc cô đầu tuần lại được vui tiếp.Em TB
Back to top
« Last Edit: 15. Aug 2010 , 23:03 by thubeo »  

...
HOÀNG SA -TRƯỜNG SA LÀ CỦA VIỆT NAM 
 
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #371 - 16. Aug 2010 , 01:24
 
ngo_thi_van wrote on 15. Aug 2010 , 20:19:
Cam on em Tat My da mang bai tho Le Vase  Brise' cua Sully Prudhomme vao day. Co nho thuo con hoc ban van chương o truong Khai Dinh , Co " mê " bai tho nay lam va khi Co doc bai tho Tỉa Thủy Tiên cua thi si gi ma tu nhien bay gio Co quen mat ten , trong do co cau :
Nắng sớm em ngồi tỉa thủy tiên...
khong hieu tai sao Co co cung mot cam giac nhu khi thương thuc bai tho Le Vase Brise'
Co Van   



Thưa Cô Vân ,

Đó là bài thơ Vết Thương Lòng của thi sĩ Lan Sơn - 1 thi sĩ thời tiền chiến

Em mời cô đọc lại một lần nữa ạ


VẾT THƯƠNG LÒNG


Thi sĩ  LAN SƠN


Nắng sớm, em ngồi tỉa thủy tiên,
Hồn em say đắm cảnh thiên nhiên,
Bóng ai thấp thoáng ngoài hiên vắng
Em đã vô tình vội ngẩn lên.

Em vội ngừng tay, vội ngó ra
Dao cầm sẩy chạm tới giò hoa
Giò hoa ngày lụi, màng hoa úa
Hoa đã vì em chịu xót xa.

Rể tuy trong trắng lá xanh tươi
Mầm, nhánh đều xinh, đẹp mấy mươi
Nếu chẳng vì em hoa phải lụi
Trời xuân sao chẳng nhởn nhơ cười!

Nhởn nhơ cười với cảnh xuân sang
Với cả bao nhiêu khách rộn đường
Cùng với muôn hoa đua sắc thắm
Vì ai ? đành chịu kém mùi hương!

Mùi hương đã kém, sắc rồi phai,
Rồi cũng cùng ai, cũng với ai
Cùng chịu vì em chung số phận,
Cùng nhau chất đống để hiên ngoài.

Tim anh chung phận với hoa này,
Cũng bỡi vì em đã sẫy tay,
Đã vội mãi trông bao cảnh đẹp
Vết thương mang nặng vẫn còn đây.

Còn đây năm cũ vết thương lòng
Ghi lấy tình em chẳng thủy chung
Một phút lòng em mơ bạn mới,
Yêu anh sau nữa cũng bằng không!

Back to top
« Last Edit: 16. Aug 2010 , 01:26 by ChíchChoè »  
mydung2003sg  
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13188
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #372 - 16. Aug 2010 , 06:32
 
Em Chich Choe oi ,
Co cam on em nhieu lam. Sao em nho tai the?
Hom nay Co dươc thương thuc ca hai bai tho Co yeu thich.
Em chac cung lam tho nhieu lam phai khong? Co the cho Co doc dươc khong? Tang Co o Ma Van Gia Trang do , neu dươc.
Co Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #373 - 16. Aug 2010 , 09:23
 
Quí quá, tôi cũng chỉ nhớ được đúng một câu thơ "thuỷ tiên" trong lúc ngôì tỉa thuỷ tiên dịp tết  mà tôi vẫn bảo là lỡ "giết người trong mộng ".  Cám ơn cô Vân đã nhắc và cảm ơn Choè đã sẵn mang vào, hay quá là hay.  Hay là ta thử dịch bài này đi cô Vân và các em???
Back to top
 
 
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #374 - 16. Aug 2010 , 19:24
 
ngo_thi_van wrote on 16. Aug 2010 , 06:32:
Em Chich Choe oi ,
Co cam on em nhieu lam. Sao em nho tai the?
Hom nay Co dươc thương thuc ca hai bai tho Co yeu thich.
Em chac cung lam tho nhieu lam phai khong? Co the cho Co doc dươc khong? Tang Co o Ma Van Gia Trang do , neu dươc.
Co Van



Dạ , hy vọng sẽ sớm có dịp em làm thơ tặng Cô ạ. Nhưng cô đừng có cười nhà thơ chưa lên mà sắp xuống này nha Cô... Grin Grin

Thương Cô ,

Choè
Back to top
 
mydung2003sg  
IP Logged
 
Pages: 1 ... 23 24 25 26 27 ... 284
Send Topic In ra