Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 45 46 47 48 49 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 247387 times)
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #690 - 12. Feb 2011 , 15:03
 
Phương Tần wrote on 12. Feb 2011 , 09:09:
...

rollingonthefloor    rollingonthefloor     rollingonthefloor     rollingonthefloor     rollingonthefloor   rollingonthefloor    rollingonthefloor     rollingonthefloor     rollingonthefloor     rollingonthefloor   



Hoan nghênh Phượng Trần nhờ trang hoàng nhà của đẹp quá chứ, nhất là cái hình chàng và nàng đang chiến tranh, trông vui quá.  Lại bắt được ai như Phương Tần vào vườn định dịch thơ phải không, cô đang chờ em nộp bài đó nha.
Back to top
 
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #691 - 12. Feb 2011 , 16:43
 
thule wrote on 12. Feb 2011 , 14:33:
Bài thơ cuả T Lan bây giờ thành dễ thương quá với tất cả những chữ cuôí "a, ơ, cơ..  Tâm ngẩm đấm ngầm chết voi đó, bất ngờ chàng bị...bộp một cái nên thân !!

hihi , Cô thương kính
Em thích bài thơ nguyên thuỷ của anh chàng nào đó, thấy ngồ ngộ cô nhỉ . Đọc mấy bài "dich" của những dich sĩ bất đắc dĩ, thấy vui quá.  Như cô Mai nói, mỗi bài có 1 cái hay, cũng như tâm tình riêng của tác giả .
Thú vị nhất là đoạn cuối cô nhỉ ... Tội nghiệp anh chàng... cho dù bằng cách nào anh chàng cũng bi ...1 bộp...cho dù nên thơ hay "nên thân" thì anh chàng cũng đã bị ăn ...bộp rùi ..Hic Hic . Wink Wink .Em kính chúc Cô luôn an lạc ...
Back to top
 
 
IP Logged
 
Phuong_Tran
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Hoạt Động
Tích Cực *Năm 2011*

Posts: 10576
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #692 - 12. Feb 2011 , 22:22
 
Phương Tần wrote on 12. Feb 2011 , 09:09:
...

rollingonthefloor    rollingonthefloor     rollingonthefloor     rollingonthefloor     rollingonthefloor   rollingonthefloor    rollingonthefloor     rollingonthefloor     rollingonthefloor     rollingonthefloor   


Rất cám ơn người bạn không hiền đã trang hoàng cho bài thơ dịch của tui thêm đẹp mà khỏi cần lên tiếng " nhờ vã "  Cheesy Grin Grin

Tần nè , tui si nghĩ quài hỏng biết tấm hình này tui chụp hồi nào và ở đâu..... nhìn thì biết là chính tui rồi , hỏng phải người khác  Shocked Roll Eyes Roll Eyes Roll Eyes Cheesy Grin si nghĩ quài quỉ mới nhớ được là chụp khi nào và ở đâu , cám ơn lần nữa đã giữ hình của bạn quá kỹ nhe  pinkrose pinkrose pinkrose

PTr



...


Back to top
 
 
IP Logged
 
Phuong_Tran
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Hoạt Động
Tích Cực *Năm 2011*

Posts: 10576
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #693 - 12. Feb 2011 , 22:26
 
thule wrote on 12. Feb 2011 , 15:03:
Hoan nghênh Phượng Trần nhờ trang hoàng nhà của đẹp quá chứ, nhất là cái hình chàng và nàng đang chiến tranh, trông vui quá.  Lại bắt được ai như Phương Tần vào vườn định dịch thơ phải không, cô đang chờ em nộp bài đó nha.


Thưa Cô Thu ,

Em cám ơn Cô đã khen ạ  pinkrose pinkrose pinkrose

Đó là nhờ Phương Tần thấy bài của em trang hoàng sơ sài dở quá nên " ngứa mắt " mà tự động làm dùm đó Cô ( chắc là méo mó nghề nghiệp  Cheesy Grin )

Dạ , em cũng đang chờ yên hùng ngứa cái tai mà làm thêm nghề mắc dịch đó Cô  Cheesy Grin Grin

Trang Dịch Thơ của Cô bây giờ người ra vào " nộp bài " tấp nập vui quá Cô ha..... Wink Wink Wink

PTr
Back to top
 
 
IP Logged
 
NgocDoa
Gold Member
*****
Offline


I Love Me Now!

Posts: 1704
U S A
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #694 - 13. Feb 2011 , 12:27
 
thule wrote on 11. Feb 2011 , 04:33:
Trò Ngọc Đoá được bonus vì nộp bài sớm nhất đó nhe. Bài lại còn trang hoàng đẹp mắt nữa.  Thơ 5 chữ coi bộ diễn tả được sự bực bôị cuả nàng với chàng nhiêù đâý nhỉ, cô Mai có đồng ý không? Coi bộ cô nàng hết kiên nhẫn rôì, nhịn hết nổi rôì,quay sang cho chàng một cái tát cho bõ ghet... Tôi thích cái câu này, dễ thương quá hề :.."Đút lò chàng hổng ưa..Bánh ngọt chê không vừa..."  Em Ngọc Đá này làm thơ mà như nói, trơn chu lám đa.  Sang năm nhớ cùng với Choè làm rì po Táo trò D/D nhé.

Cám ơn cô giáo lớp dịch thơ nhiều, nhưng cô ơi, niềm vui được cô khen bị chấm dứt đột ngột bởi...cái rì po Táo trò gì đóSad
Em đã thưa cùng quý cô, em chỉ viết nhăng viết cuội thôi! Còn chuyện đàng hoàng em làm không được.  Xin cô xoá tên em trong bảng phong thần, nha cô  thanks.gif
Back to top
 

-“Kẻ nào chấp nhận cái ác mà không phản đối chắc chắn là tiếp tay cho cái ác lộng hành” (He who accepts evil without protesting against it is really cooperating with it)
Given by Martin Luther King
 
IP Logged
 
NgocDoa
Gold Member
*****
Offline


I Love Me Now!

Posts: 1704
U S A
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #695 - 13. Feb 2011 , 12:31
 
Quote:
Một điều thích thú là chính những em e ngại khi dịch lần đầu lại là những em lẽ ra phải "mắc dịch" từ...khuya mới đúng.  Cô chúc mừng Ngọc Đoá, Hoa Hạ và Tuyết Lan.  Sẽ còn nhiều dịp thầy trò mình đối đáp bằng thơ trên mạng Đá thương quí nhé.

Em xin sung sướng đón nhận lời khen của cô Cheesy
Dạ, em cũng ráng để ì ạch theo cô ạ!
Nhiều khi em cảm thấy mình làm thơ như là đang khiêng đá vậy!!!
Back to top
 

-“Kẻ nào chấp nhận cái ác mà không phản đối chắc chắn là tiếp tay cho cái ác lộng hành” (He who accepts evil without protesting against it is really cooperating with it)
Given by Martin Luther King
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #696 - 13. Feb 2011 , 12:39
 
NgocDoa wrote on 13. Feb 2011 , 12:31:
Em xin sung sướng đón nhận lời khen của cô Cheesy
Dạ, em cũng ráng để ì ạch theo cô ạ!
Nhiều khi em cảm thấy mình làm thơ như là đang khiêng đá vậy!!!


Cô Thu và cả nhà " bắt dịch " thơ mến ,
Llâu nay em khâm phục tài năng của quý thầy cô và tất cả. Mục DT càng ngãy càng đông và vui quá.
Em hông dám ' mắc dịch " vì sợ ăn trứng , suốt năm đó cô.
Cho  em ngồi vổ tay và khen cô nhé.
Mợ Đá ơi ,
Tên mợ là Đá , nên làm cái gì cũng như là khiêng đá , có còn hơn không.
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #697 - 13. Feb 2011 , 16:49
 
NgocDoa wrote on 13. Feb 2011 , 12:31:
Em xin sung sướng đón nhận lời khen của cô Cheesy
Dạ, em cũng ráng để ì ạch theo cô ạ!
Nhiều khi em cảm thấy mình làm thơ như là đang khiêng đá vậy!!!

Đá ui
Đá khiêng đá mấy tấn dzị. Còn TL chắc khiêng nguyên hòn núi tản Đà Sơn quá  Embarrassed Cry
Back to top
 
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #698 - 13. Feb 2011 , 16:50
 
tuy-van wrote on 13. Feb 2011 , 12:39:
Cô Thu và cả nhà " bắt dịch " thơ mến ,
Llâu nay em khâm phục tài năng của quý thầy cô và tất cả. Mục DT càng ngãy càng đông và vui quá.
Em hông dám ' mắc dịch " vì sợ ăn trứng , suốt năm đó cô.
Cho  em ngồi vổ tay và khen cô nhé.
Mợ Đá ơi ,
Tên mợ là Đá , nên làm cái gì cũng như là khiêng đá , có còn hơn không.

KKKKKKKKKKKK Mợ Say không bõ lở cơ hội 1 điều nhé
Back to top
 
 
IP Logged
 
NgocDoa
Gold Member
*****
Offline


I Love Me Now!

Posts: 1704
U S A
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #699 - 13. Feb 2011 , 17:14
 
Quote:
Mợ Đá ơi ,
Tên mợ là Đá , nên làm cái gì cũng như là khiêng đá , có còn hơn không.

Quote:
KKKKKKKKKKKK Mợ Say không bõ lở cơ hội 1 điều nhé

Hai mợ đừng mừng vội!
Tại viết cho cô nên Đá phải giả vờ khiêm tốn Wink
Ngọc Đá có khiêng, đương nhiên là sẽ khiêng ngọc trong đá rồi, tỉ như cẩm thạch, ngọc thạch, kim cương... Càng khiêng nặng thì càng phẻ  Grin Grin Grin
Mau dzìa nhà mình nha! Ở đây lời qua tiếng lại, cô phạt chết!
Back to top
 

-“Kẻ nào chấp nhận cái ác mà không phản đối chắc chắn là tiếp tay cho cái ác lộng hành” (He who accepts evil without protesting against it is really cooperating with it)
Given by Martin Luther King
 
IP Logged
 
Hoạ Mi Nâu
Gold Member
*****
Offline



Posts: 7263
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #700 - 13. Feb 2011 , 21:49
 
thule wrote on 11. Feb 2011 , 04:48:
Cái trò HMN này cũng làm thơ 5 chữ, cũng thẳng tay "bô'p" cho chàng một cái, mà sao đọc cả bài vẫn thâý cái cô này hiền hiền. Chắc cũng "bôp' nhè nhẹ thôi nhỉ, nghe có vẻ chịu đựng cái chướng cuả anh chàng một cách an phận chứ không tức giận đến dộ tràn hông ah?

Tôi chịu cái cách dùng chứ ở trongcâu "Bánh ngọt cũng càm ràm.." Chả nghe thâý chữ"càm ràm "bao giờ mà sao thây nó gợi hình thế, tưởng tượng anh chàng sua tay, nheo mũi, nói.."Hum,..so so..".

Em ơi, ai muốn viết sao thì viết , nhưng cô thì cứ muốn đôỉ câu cuả em ở đoạn 2: "Thua khéo mẹ chàng xa " thành "Thua kém mẹ chàng xa." Chẳng biết tại sao?  Em thâý thế nào....?? Chắc tại mình hay nói "Kém xa" chứ không nói ''Khéo xa..??"


Thưa Cô, ý em thì là muốn nói nàng làm hổng khéo bằng mẹ chàng, mà thơ thì ra một nẽo......Hôm nay nghe Cô nói thì cũng có lý, em sửa lại ngay đây ạ. Hôm nào lên khung thì Cô lấy bài này nhá. Em cám ơn Cô.....

A WOMAN'S POEM

He didn’t like the casserole
And he didn’t like my cake.
My biscuits are too hard...
Not like his mother used to make.

I didn’t perk the coffee right
He didn’t like the stew.
I didn’t mend his socks,
The way his mother used to do.

I pondered for an answer
I was looking for a clue.
Then I turned around and smacked him

LIKE HIS MOTHER USED TO DO.

Author Unknown

BÀI THƠ CỦA NGƯỜI VỢ

Món hầm chàng không ưng
Bánh ngọt cũng càm ràm
Bích quy than quá cứng…
Chẳng giống bánh mẹ làm

Cà phê tôi pha nhạt
Món ninh kém đậm đà
Bít tất tay tôi vá
Thua kém mẹ chàng xa

Ngẩn ngơ tôi thầm nghĩ
Giải quyết sao cho vừa
Bất thần tôi quay lại,
Bốp cho chàng một cái

Như mẹ chàng ngày xưa

HOẠ MI NÂU

Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #701 - 16. Feb 2011 , 09:27
 
Tuyet Lan wrote on 12. Feb 2011 , 16:43:
hihi , Cô thương kính
Em thích bài thơ nguyên thuỷ của anh chàng nào đó, thấy ngồ ngộ cô nhỉ . Đọc mấy bài "dich" của những dich sĩ bất đắc dĩ, thấy vui quá.  Như cô Mai nói, mỗi bài có 1 cái hay, cũng như tâm tình riêng của tác giả .
Thú vị nhất là đoạn cuối cô nhỉ ... Tội nghiệp anh chàng... cho dù bằng cách nào anh chàng cũng bi ...1 bộp...cho dù nên thơ hay "nên thân" thì anh chàng cũng đã bị ăn ...bộp rùi ..Hic Hic . Wink Wink .Em kính chúc Cô luôn an lạc ...



Tuyết Lan ơi,

Tại sao em lại nghĩ bài thơ nguyên thuỷ là cuả một...ANH CHÀNG nào đó chứ không phải là cuả..Cô NÀNG nào?
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #702 - 16. Feb 2011 , 09:31
 
HMN ơi,

Sao cô thích cái "càm ràm" cuả em thế nhỉ?  Nghe nó cứ hiền khô.(nhưng cuối cùng thì cũng...đấm ngầm chết voi đó nha )

Phaỉ chờ vài ngaỳ nữa xem có ai xông vào dán thêm mâý bài nữa chứ?  TV, PTần, Kiêù....đâu mất rôì.

Choè thì  từ hôm nộp bài xong, biến đâu mất rôì?  Không thâý có khiêú nại gì không ha?
Back to top
 
 
IP Logged
 
Tuyet Lan
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 7023
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #703 - 16. Feb 2011 , 17:22
 
thule wrote on 16. Feb 2011 , 09:27:
Tuyết Lan ơi,

Tại sao em lại nghĩ bài thơ nguyên thuỷ là cuả một...ANH CHÀNG nào đó chứ không phải là cuả..Cô NÀNG nào?

Ý quên..thưa Cô của Cô nàng nào đó ...nhưng thấy cũng tội anh chàng quá Cô a .... Thưa Cô , em chúc Cô luôn vui .
Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #704 - 16. Feb 2011 , 19:04
 
thule wrote on 16. Feb 2011 , 09:31:
HMN ơi,

Sao cô thích cái "càm ràm" cuả em thế nhỉ?  Nghe nó cứ hiền khô.(nhưng cuối cùng thì cũng...đấm ngầm chết voi đó nha )

Phaỉ chờ vài ngaỳ nữa xem có ai xông vào dán thêm mâý bài nữa chứ?  TV, PTần, Kiêù....đâu mất rôì.

Choè thì  từ hôm nộp bài xong, biến đâu mất rôì?  Không thâý có khiêú nại gì không ha?


kính thưa cô Thu ,
Mấy hôm nay em rón rén vào đây nghe và khâm phục các người bị " bắt dịch " hay quá.
Nhưng đầu năm , cô tha cho em , em mà dịch thì em bị  ăn trứng vịt suốt năm đó cô.
Kính chúc căn nhà cô Thu luôn rộn rả tiếng cười vui và nhiều nhân tài ra vào tấp nập.

           thumbup thumbup votay votay thanks.gif thanks.gif
Em Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 45 46 47 48 49 ... 284
Send Topic In ra