Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Dịch Thơ  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 47 48 49 50 51 ... 284
Send Topic In ra
Dịch Thơ (Read 247296 times)
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #720 - 25. Feb 2011 , 10:02
 
Hoan hô THU CA nhập bọn..mắc dịch mặc dù dịch vụ ở nhà ở sở đã bề bộn.  Bây giờ lại có tên mới rất là văn nghệ:  THU CA nchứ không phải THU Ca hay Thu Cali nữa.  Cô chịu cái tên THU CA đó.  Cô cũng chịu cái đầu đề "Bàu thơ cuả Nàng" mới nghe thì không biết là có chuyện gì đây cho đến khi đọc hết bài thơ  mới thông cảm tâm sự cuả nàng , phaỉ không?

Cô chịu mâý cái câu cuôí cùng 7 chữ trong đám thơ 5 chữ của em đa , không biết có phaỉ là diễn tả được cái bục bội nhịn mãi trong lòng rôì cuôí cùng tuôn ra một mạch không?
Đúng quá thế này là không..phe, vẫn còn các dịch giả khác đáng trốn đâu đây, có nghe tiếng kêu gọi không nhỉ?  Săp sửa khoá sổ rôỉ đâý nhé, Thuý Lan Phương Tần TV đâu....


A WOMAN”S POEM

He didn’t like the casserole
And he didn’t like my cake.
My biscuits are too hard...
Not like his mother used to make.

I didn’t perk the coffee right
He didn’t like the stew.
I didn’t mend his socks,
The way his mother used to do.

I pondered for an answer
I was looking for a clue.
Then I turned around and smacked him

LIKE HIS MOTHER USED TO DO.
"Bài thơ của nàng"
(Em chịu dề tựa này đó cô Thu)

Chàng chê món tôi nướng
bánh ngọt chẳng ngon vừa
biscuits thì qua cứng
chẳng giống mẹ chàng làm khi xưa

Cà phê pha không dúng
Món hầm dở quá chừng
mạng vớ thua xa hằn
Cách xưa mẹ làm chàng vẫn u?ng

Tôi đắn đo tìm ra
manh mói đã có thừa
quay qua cho một "phát"
Giống hệt mẹ chàng làm khi xưa

THU CA
[/b]
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #721 - 25. Feb 2011 , 10:10
 
Hoa Hạ wrote on 25. Feb 2011 , 08:00:
Dạ em vote cho cai tua la: Nôĩ lòng người vợ hiền

Bay gio em goi cho co xem bai tho nay vua nhat dươc nhung co dung co gio roi may len co nhé

Áo lụa Hà Đông cải biên

Em cứ mặc, nhưng xin đừng mỏng quá
Để bao người chột dạ bước liêu xiêu
Nước da kia mà để lộ ra nhiều
Sẽ bị nắng với mưa làm cho nám !
Em cứ mặc nhưng xin đừng quá ngắn
Hở phần lưng, ôi đã khó coi sao !


Huống chi đưa cái lõm rốn ra chào
Vô duyên thế làm sao ai coi được !
Mông má có đầy, mắt môi có ướt
Cũng không làm "tha thứ" được gì đâu
Lở quen nhau, giao ước buổi sơ đầu
Đừng đòi học, kiểu khoe khoang, mốt, chảnh ...

Van em cứ hồn nhiên, đừng đỏng đảnh
Quần sa tanh và áo lụa Hà Đông
Giản dị thôi mà duyên dáng vô cùng
Em nên nhớ, còn cho mình ngắm nữa
Em cứ mặc van em đừng ... thả cửa
Xin hãy là Cô Tấm của ngày xưa
Mộc mạc, đơn sơ, giản dị, quê mùa ...!!!


Trả lời ông Anh :


Nếu không mỏng, Em làm sao khoe được,
Hình hài này, là Cha Mẹ em... cho
Nào phải em tự thêm bớt nắn đo
Em không "mỏng", các Anh làm sao ngắm ?
Miệng anh nói, em hiểu lòng anh lắm !
Cũng thích nhìn ... mà giả bộ đàng hoàng ?
Thôi đi Anh! đừng có nói lang bang ...
Đẹp không khoe, của trời cho thật uổng ?



Hìhì,

Cái bài này Hoa hạ có hát theo đúng nhạc Ngô Thuy Miên khong đó? Nêú hát được thì không bi..Cô Mai quất roi mây (nói vụng đàng sau cô Mai không biết cô có hách xì không?). Chàng và nàng một bên tám lạng một bên nủa cân đó nha.

Tựa dề "Nỗi Lòng người Vợ Hiền" nghe cũng hay vì nó cho mình cái tính chất hài hước và hơi sarcastic vì té ra cuôí cùng thành...vợ dự..
Back to top
 
 
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #722 - 25. Feb 2011 , 18:03
 
thule wrote on 25. Feb 2011 , 10:02:
Hoan hô THU CA nhập bọn..mắc dịch mặc dù dịch vụ ở nhà ở sở đã bề bộn.  Bây giờ lại có tên mới rất là văn nghệ:  THU CA nchứ không phải THU Ca hay Thu Cali nữa.  Cô chịu cái tên THU CA đó.  Cô cũng chịu cái đầu đề "Bàu thơ cuả Nàng" mới nghe thì không biết là có chuyện gì đây cho đến khi đọc hết bài thơ  mới thông cảm tâm sự cuả nàng , phaỉ không?

Cô chịu mâý cái câu cuôí cùng 7 chữ trong đám thơ 5 chữ của em đa , không biết có phaỉ là diễn tả được cái bục bội nhịn mãi trong lòng rôì cuôí cùng tuôn ra một mạch không?
Đúng quá thế này là không..phe, vẫn còn các dịch giả khác đáng trốn đâu đây, có nghe tiếng kêu gọi không nhỉ?  Săp sửa khoá sổ rôỉ đâý nhé, Thuý Lan Phương Tần TV đâu....


A WOMAN”S POEM

He didn’t like the casserole
And he didn’t like my cake.
My biscuits are too hard...
Not like his mother used to make.

I didn’t perk the coffee right
He didn’t like the stew.
I didn’t mend his socks,
The way his mother used to do.

I pondered for an answer
I was looking for a clue.
Then I turned around and smacked him

LIKE HIS MOTHER USED TO DO.
"Bài thơ của nàng"
(Em chịu dề tựa này đó cô Thu)

Chàng chê món tôi nướng
bánh ngọt chẳng ngon vừa
biscuits thì qua cứng
chẳng giống mẹ chàng làm khi xưa

Cà phê pha không dúng
Món hầm dở quá chừng
mạng vớ thua xa hằn
Cách xưa mẹ làm chàng vẫn u?ng

Tôi đắn đo tìm ra
manh mói đã có thừa
quay qua cho một "phát"
Giống hệt mẹ chàng làm khi xưa

THU CA
[/b]



Chị Thu CA thân mến,

Hoan hô chị Thu Ca đã nộp bài cho Cô kịp thời ( chưa hết tháng giêng mà phải không chị ? ) Bài thơ của chị dầy đủ ý nghĩa và nghe ngọt sớt . Em cũng chịu cái tựa đề này của chị Thu Ca đó .

Thưa Cô Thu ,

EM vote cho cái tựa đề của chị Thu Ca là :" Bài thơ của nàng " nha Cô . Chữ Nàng ở đây nó chứa đầy đủ hỷ nộ ái ố của người vợ phải không Cô ?

Kính chúc Cô làm giám khảo chấm homework thật là vui khoẻ vì bài thơ dí dõm này .

Thương Cô ,

Em Choè
Back to top
 
mydung2003sg  
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Dịch Thơ
Reply #723 - 25. Feb 2011 , 19:07
 
thule wrote on 25. Feb 2011 , 10:10:
Hìhì,

Cái bài này Hoa hạ có hát theo đúng nhạc Ngô Thuy Miên khong đó? Nêú hát được thì không bi..Cô Mai quất roi mây (nói vụng đàng sau cô Mai không biết cô có hách xì không?). Chàng và nàng một bên tám lạng một bên nủa cân đó nha.

Tựa dề "Nỗi Lòng người Vợ Hiền" nghe cũng hay vì nó cho mình cái tính chất hài hước và hơi sarcastic vì té ra cuôí cùng thành...vợ dự..

Hoa Hạ ơi,
Cô Ngọc Mai không cho mấy roi vì biết rằng mấy em chỉ vui đùa thôi, nhưng em có đồng ý với cô là bài này dùng chữ tả chân hơi quá bạo cho diễn đàn thơ văn của chúng ta không em.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Thu Ca
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 770
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #724 - 26. Feb 2011 , 23:02
 
tuy-van wrote on 23. Feb 2011 , 09:42:
Kính thưa ban MTV, chị Thu và cả nhà ,
Chị vào đây , làm cho vườn thơ " bắt dịch " thêm vui.
Cám ơn chị , và em cũng làm cho chị ách xì liên miên , phải hông?nhắc và nhớ chị nhiều.
Khi nào có baby , chị nhớ báo tin vui nha chị. Hình như em nhớ hông lầm , là tháng 3. Thương chúc" mẹ tròn , con vuông ", cho bn Thu đở lo lắng. Và làm TTBC thêm vui với hình các bé nha chị.
Em nhớ lúc  con gái em ,sắp có Alex , nguyên cả gd em và bên sui gia...chạy đến...chợ Cũng hên là  trong nhà thương lúc đó cũng không có đông , nếu hông , phòng chờ` đợi làm sao chứa hết.
Kính chúc quý 3 cô và cả nhà luôn tìm nguồn vui và
"mắc dịch " dài dài.
Thương ,
Em Tv

Hello Tuy Van,
Minh cũng nhớ Túy Vân rồi đấy.Hy vọng sớm có dịp gặp lại bn TV.Cháu Alex lớn tới đâu rồi TV?.tới tháng 6 mính mới có thêm cháu gái ,mong lắm.BN đang bắt đầu đi sắm đồ cho cháu đây.
Back to top
 
 
IP Logged
 
Thu Ca
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 770
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #725 - 26. Feb 2011 , 23:22
 
Bài thơ của (các) nàng.

Thu    :       Chàng chê món tôi nướng
HMN   :       Bánh ngọt cũng càm ràm
P.Tran :      Chê ỏng chê eo qui cúng quá
Tuyết Lan:  Chảng giống mẹ anh a

Cô Mai   :    Cà phê chế chảng họp "gu" 
                  Cũng không ua món "ra gu" tôi hầm
Hoa Hạ:      Vó anh em vá lòng vòng
cô Thu:      Chảng nhu mẹ quý hết lòng bấy lâu

Doá :         Tôi nghĩ ngọi u sầu
                  Vấn dề nàm ỏ dâu ?
cô Thu:      Tìm câu giải dáp dõ rầu ruột gan
                  Thình lình tôi trỏ tay ngang
Choè:        Tạng chàng một phát hết rông hết dài
                  Mẹ chàng cũng có chiêu này ...


Cô Thu oi,làng tho LVD hết xẩy ha cô (Mèo khen mèo hi...hi...) Grin Grin Grin Grin
Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #726 - 26. Feb 2011 , 23:58
 
Thu Ca wrote on 26. Feb 2011 , 23:02:
Hello Tuy Van,
Minh cũng nhớ Túy Vân rồi đấy.Hy vọng sớm có dịp gặp lại bn TV.Cháu Alex lớn tới đâu rồi TV?.tới tháng 6 mính mới có thêm cháu gái ,mong lắm.BN đang bắt đầu đi sắm đồ cho cháu đây.


Thích quá chị Thu há , chắc " anh hai Đạt"  vui mừng và mong sao cho mau đến tháng 6 , như bn Thu để tha hồ  cưng chìu baby ha chị.
Chúc mừng gd chị thêm người , thêm niềm vui hạnh phúc , và hy vọng các bn , bà ngoại LVd chúng ta sống an lành bên các cháu ngoan hiền.
Cám ơn  chị đã hỏi thăm Allex. Cháu đã bỏ bình sửa rất nhanh , còn đi restroom , sao tập hoài , chưa được.... Cry  , đi học về , làm giống y chang như cô giáo ( viết lên tấm bảng , và dạy cả nhà học...) và "copy cat"  những người trong nhà...nhất là bn Tv.
Mong gặp lại bc Thu 1 ngày thật đẹp trời nha chị.
Có ai nhắn gì bên TTBC đó ạ ...
Em Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #727 - 27. Feb 2011 , 07:28
 
Thu Ca wrote on 26. Feb 2011 , 23:22:
Bài thơ của (các) nàng.

Thu    :       Chàng chê món tôi nướng
HMN   :       Bánh ngọt cũng càm ràm
P.Tran :      Chê ỏng chê eo qui cúng quá
Tuyết Lan:  Chảng giống mẹ anh a

Cô Mai   :    Cà phê chế chảng họp "gu" 
                  Cũng không ua món "ra gu" tôi hầm
Hoa Hạ:      Vó anh em vá lòng vòng
cô Thu:      Chảng nhu mẹ quý hết lòng bấy lâu

Doá :         Tôi nghĩ ngọi u sầu
                  Vấn dề nàm ỏ dâu ?
cô Thu:      Tìm câu giải dáp dõ rầu ruột gan
                  Thình lình tôi trỏ tay ngang
Choè:        Tạng chàng một phát hết rông hết dài
                  Mẹ chàng cũng có chiêu này ...


Cô Thu oi,làng tho LVD hết xẩy ha cô (Mèo khen mèo hi...hi...) Grin Grin Grin Grin


Cô Thu , chị Thu và cả nhà thân ,
Mấy hôm nay , em    thumbup thumbup thumbup thumbup votay votay votay votay votay votay thanks.gif thanks.gif thanks.gif thanks.gif thanks.gif thanks.gif thanks.gif flower40 flower40 flower40  đi òng vòng vổ tay quá chừng đó chị.
Công nhận năm con mèo , mà mèo trong D Đ thật xuất sắc ,( trong nhà cô Mai , cô Thu , TTBC , QTG , GTMV , nhà thơ TT , TVV , KL , HTNX ,....)  nên...mèo khen mèo dai... dài...là đúng rồi...hi.hi..
Hy vọng năm nay , cả nhà chúng ta làm gì , muốn gì...cũng " tuyệt cú mèo nha chị " ( câu nầy của Đ. MỸ chúc đầu năm.)
Em Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Phương Tần
Gold Member
*****
Offline


Who am I?

Posts: 3812
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #728 - 27. Feb 2011 , 15:52
 
thule wrote on 25. Feb 2011 , 10:02:
Hoan hô THU CA nhập bọn..mắc dịch mặc dù dịch vụ ở nhà ở sở đã bề bộn.  Bây giờ lại có tên mới rất là văn nghệ:  THU CA nchứ không phải THU Ca hay Thu Cali nữa.  Cô chịu cái tên THU CA đó.  Cô cũng chịu cái đầu đề "Bàu thơ cuả Nàng" mới nghe thì không biết là có chuyện gì đây cho đến khi đọc hết bài thơ  mới thông cảm tâm sự cuả nàng , phaỉ không?

Cô chịu mâý cái câu cuôí cùng 7 chữ trong đám thơ 5 chữ của em đa , không biết có phaỉ là diễn tả được cái bục bội nhịn mãi trong lòng rôì cuôí cùng tuôn ra một mạch không?
Đúng quá thế này là không..phe, vẫn còn các dịch giả khác đáng trốn đâu đây, có nghe tiếng kêu gọi không nhỉ?  Săp sửa khoá sổ rôỉ đâý nhé, Thuý Lan Phương Tần TV đâu....


Thưa Cô!
Em ... còn đang đi học ESL...  icon_pray  icon_beg

Thu Ca wrote on 26. Feb 2011 , 23:22:
Bài thơ của (các) nàng.

Thu    :       Chàng chê món tôi nướng
HMN   :       Bánh ngọt cũng càm ràm
P.Tran :      Chê ỏng chê eo qui cúng quá
Tuyết Lan:  Chảng giống mẹ anh a

Cô Mai   :    Cà phê chế chảng họp "gu" 
                  Cũng không ua món "ra gu" tôi hầm
Hoa Hạ:      Vó anh em vá lòng vòng
cô Thu:      Chảng nhu mẹ quý hết lòng bấy lâu

Doá :         Tôi nghĩ ngọi u sầu
                  Vấn dề nàm ỏ dâu ?
cô Thu:      Tìm câu giải dáp dõ rầu ruột gan
                  Thình lình tôi trỏ tay ngang
Choè:        Tạng chàng một phát hết rông hết dài
                  Mẹ chàng cũng có chiêu này ...


Cô Thu oi,làng tho LVD hết xẩy ha cô (Mèo khen mèo hi...hi...) Grin Grin Grin Grin


...


Cám ơn chị Thu Ca khóa sổ dùm... thanks.gif
Back to top
 

đã mất hết những tháng ngày xưa cũ ... trên đường bay ... mõi cánh ... chim buồn thiu ...
 
IP Logged
 
Hoạ Mi Nâu
Gold Member
*****
Offline



Posts: 7263
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #729 - 27. Feb 2011 , 20:33
 
Phương Tần wrote on 27. Feb 2011 , 15:52:
Thưa Cô!
Em ... còn đang đi học ESL...  icon_pray  icon_beg
...


Cám ơn chị Thu Ca khóa sổ dùm... thanks.gif


Finally, Nâu đợi mãi, bây giờ mới thấy bài thơ độc đáo khoá sổ (hổng phải mở hàng như trước) của chị Thu Ca.  Hay hơn nữa là chị gom góp bài những câu thơ của...dịch giả.. làm thêm một bài hay và chị PT đóng khung bài thơ dễ thương quá chừng luôn. Thank you các chị.
Nhìn chị Hoa Hạ giống như chị đang nói:  "Cả nhà ơi, hãy lại đây HH đọc thơ cho nghe nè.... Smiley

Back to top
 
 
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #730 - 27. Feb 2011 , 20:53
 
Phương Tần wrote on 27. Feb 2011 , 15:52:
Thưa Cô!
Em ... còn đang đi học ESL...  icon_pray  icon_beg


...


Cám ơn chị Thu Ca khóa sổ dùm... thanks.gif



Chào chị Thu Ca thân mến ,

Bài thơ tổng hợp của các nàng được chị tập hợp thật là hay. Chẳng phí công cả nhà chờ đợi chị từ hôm ra Tết. Không có bài thơ mỡ hàng như trước mà có bài thơ tóm lược quá đầy đủ , không sót nàng nào hết. Chị tài ghê nha. votay votay

Chị PT thân mến ,

Chị đã lên khuôn bài thơ của Các Nàng thật là độc đáo với đầy đủ hình ảnh các bà Nội trợ , từ Cô Thu , Cô Mai đến các bà nội trợ nhí nhảnh : Nâu , Choè , Nhạn v.v.....thật là đẹp.
Còn bài thơ của chị đâu hè.....àh ha...chị PT chưa lên chức bà nội trợ mà , biết gì về chàng mà làm ha chị? Vả lại , chàng của chị bây giờ nếu có thì cũng phải dễ thương , chứ ai mà dễ ghét như cái anh chồng trong bài thơ....mắc dịch này ha chị.

Chúc chị PT sau khi design bài thơ của các Nàng , sang năm nay sẽ lên chức bà nội trợ của chàng để cả nhà cùng được chung vui ly rượu mừng nha chị  Grin Grin

Thân mến ,

Em Choè
Back to top
« Last Edit: 27. Feb 2011 , 20:56 by ChíchChoè »  
mydung2003sg  
IP Logged
 
Hoa Hạ
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 1628
CA, USA
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #731 - 28. Feb 2011 , 15:11
 
Phương Tần wrote on 27. Feb 2011 , 15:52:
...





icon_thanks icon_thanks icon_thanks icon_thanks icon_thanks
BouquetOfFlower BouquetOfFlower BouquetOfFlower BouquetOfFlower BouquetOfFlower

thumbup thumbup thumbup thumbup thumbup
votay votay votay votay votay
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #732 - 28. Feb 2011 , 22:17
 
HOAN HÔ CẢ NHÀ !!  HOAN HÔ THU CA !Hoan hô Phương Tần !!

Thu Ca đóng cửa hàng một cách rất ư là..sáng tạo.  Chúng ta có thêm một bài thơ mới hay hơn tất cả , đẹp đẽ có diên hơn cả.  Phương Tần không cần dịch mà lại đẹm được hết dịch giả dịch thiệt vào một chỗ, thì  thôi, cô phải thông cảm, cảm ơn mà không nỡ lòng nào đòi nợ em nữa.  Để cho em khất ...đến bài sau nhé
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Dịch Thơ
Reply #733 - 28. Feb 2011 , 22:22
 
Cô cũng chịu cái tựa
"Bài thơ của nàng " (hay các nàng) đó.
Back to top
 
 
IP Logged
 
Thu Ca
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 770
Gender: female
Re: Dịch Thơ
Reply #734 - 28. Feb 2011 , 23:21
 
Cam on co Thu ,cam on Chich Choe,Hoa mi Nâu (Choè va HMN có tên dễ thương nhỉ,hèn chi người cũng ddep).

Nhất là cám on Phương Tần làm khung hình nổi quá ,tài ghê.
Cô Thu có thấy mấy cô em nhỏ sau này dúng là "tuổi trẻ tài cao " cô nhỉ .




Back to top
 
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 47 48 49 50 51 ... 284
Send Topic In ra